Blisters on my fingers, blisters on my brain Blisters on the voices, crazy makes insane There's an angry sea, an ocean in my eyes The waves are rolling, I'm becoming blind I won't be taken, won't take myself Kicking and screaming, have to knock me off the shelf Feels like illusion, is this taking place? Disease of confusion, stripped of our grace
指先に水ぶくれ、脳にも水ぶくれ 声にも水ぶくれ、狂気が狂気を生む 目には怒りの海、大洋がある 波が押し寄せ、私は盲目になりつつある 私は連れて行かれない、自分自身を連れて行かない 抵抗し叫び、棚から叩き落とされなければならない 錯覚のように感じる、これは本当に起きているのか? 混乱という病、我々の優美さは剥ぎ取られた
Don't wanna believe it, these endless miles Never destination, just more denial More denial
信じたくない、この果てしない道のりを 決して目的地はなく、ただ否認が増えるばかり 否認が増えるばかり
Some resolution, some justice tied To this collusion hiding in plain sight Say see ya later, never say goodbye This is a little trick I play on my own mind I am a recluse in search of new friends Are they gonna find me back where the road ends? Off in the distance, leviathans 50 foot and breaking on our innocence
何らかの解決策、何らかの正義が 白昼堂々と隠れているこの共謀に結びついている また後で会おう、決してさよならは言わない これは私が自分の心に仕掛けるちょっとしたトリックだ 私は新しい友達を探している隠遁者だ 彼らは道の終わりで私を見つけるのだろうか? 遠くに、リヴァイアサン 50フィートの巨体が私たちの無垢さに打ち砕かれる
Don't wanna believe it, these endless miles Never destination, just more denial More denial
信じたくない、この果てしない道のりを 決して目的地はなく、ただ否認が増えるばかり 否認が増えるばかり
[Instrumental Break]
[インストゥルメンタル・ブレイク]
I can't believe it, these endless lies Never destination, just more denial More denial
信じられない、この果てしない嘘を 決して目的地はなく、ただ否認が増えるばかり 否認が増えるばかり
When you make the drop, the gaping maw When you make the drop, the gaping maw Makes us alive, should we survive When you make the drop, the gaping maw Keeps us alive, survive When you make the drop, the gaping maw
あなたが飛び込むとき、大きく開いた口が あなたが飛び込むとき、大きく開いた口が 私たちを生かし、生き延びるべき あなたが飛び込むとき、大きく開いた口が 私たちを生かし、生き延びる あなたが飛び込むとき、大きく開いた口が
Thank you Bob Honey, thanks Paul Theroux If I ever die, then to this place let me go Off in the distance, leviathans 50 foot and breaking on my innocence I won't be taken, won't take myself Kicking and screaming, have to knock me off the shelf Say see ya later, never say goodbye This is a little trick I play on my own mind
ありがとう、ボブ・ハニー、ありがとう、ポール・セロー もし私が死ぬなら、この場所に連れて行ってほしい 遠くに、リヴァイアサン 50フィートの巨体が私の無垢さに打ち砕かれる 私は連れて行かれない、自分自身を連れて行かない 抵抗し叫び、棚から叩き落とされなければならない また後で会おう、決してさよならは言わない これは私が自分の心に仕掛けるちょっとしたトリックだ
Don't wanna believe it, these endless miles Never destination, just more denial
信じたくない、この果てしない道のりを 決して目的地はなく、ただ否認が増えるばかり
She was a singer in a rock 'n' roll band Had command of all her voices Turned herself into a hologram It all came down to choices So I say 'til then, never say goodbye A little trick I play on my mind
彼女はロックンロールバンドの歌手だった 彼女の声はすべてを掌握していた 彼女は自分自身をホログラムに変えた すべては選択に帰結する だからその時までさよならは言わない 私が自分の心に仕掛けるちょっとしたトリック