Move to L.A.

親友とロサンゼルスに引っ越すべきだと歌ったTygaの曲。仕事に集中し、贅沢な暮らしを送ることをテーマにしている。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You should move to L.A. with your best friend You should move to L.A. with your best friend You should move to L.A. with your best friend (Dolla $ign) You should move to L.A. with your best friend (Ooh, yeah) You should move to L.A. with your best friend (Ooh, yeah) You should move to L.A. with your best friend

親友とロサンゼルスに引っ越すべきだ 親友とロサンゼルスに引っ越すべきだ 親友とロサンゼルスに引っ越すべきだ(Dolla $ign) 親友とロサンゼルスに引っ越すべきだ(Ooh, yeah) 親友とロサンゼルスに引っ越すべきだ(Ooh, yeah) 親友とロサンゼルスに引っ越すべきだ

'Cause I ain't here to play with you Baby, you gon' get this work 'Cause I ain't here to play with you Baby, you gon' get this work Yeah, baby you gon' get this 9 to 5 5 to 9 and overtime Yeah, you know it's only right Uh, you know it's only right

だって君と遊ぶためにここにいるわけじゃない ベイビー、君は仕事を得る だって君と遊ぶためにここにいるわけじゃない ベイビー、君は仕事を得る そう、ベイビー、君は9時5時勤務を得る 5時から9時まで、そして残業 そう、それが正しいことだけ ああ、それが正しいことだけ

Now, Raww be the man, wanna see you doin' good I don't wanna get rich, leave you in the hood Girl, in my eyes, you the baddest The reason why I love you, you don't like me, kill my status I see you livin' average, I'd be offended (Yeah) If they see you with me, they gon' wanna take pictures (Ooh yeah) Bitch so bad, I hope they get your face in it I'm just tryna Jay Leno, you know, stay up late with you (Oh woah) You should move to L.A. with your best friend Get you a condo and a new Benz (New Benz) Bad girl, bad girl, baddest girl Eatin' Whole Foods but ya got a fatty, girl (Yeah, yeah, yeah) She call me lil' daddy, she a daddy's girl I let her breathe, whoo Then I tell her, "Get back at it, girl"

さあ、Rawwは男だ、君が良い暮らしをしているのを見たい 金持ちになって、君を貧乏なままにしておきたくない 女の子、俺の目には、君は最高だ 俺が君を愛する理由は、君は俺を好きじゃない、俺のステータスを下げる 君が平凡な暮らしをしているのを見る、俺は気分を害する(そう) もし彼らが君を俺と一緒に見たら、彼らは写真を撮りたいと思うだろう(ああ、そう) すごくいい女、彼らの写真に君の顔が写るといいな 俺はただジェイ・レノみたいに、君と夜更かししたいんだ(ああ) 親友とロサンゼルスに引っ越すべきだ マンションと新しいベンツを手に入れろ(新しいベンツ) 悪い女、悪い女、最高に悪い女 ホールフーズで食事をしているけど、君は肉付きがいい、女の子(そう、そう、そう) 彼女は俺をパパと呼ぶ、彼女はパパっ子だ 俺は彼女に息を吸わせる、フー それから俺は彼女に言う、「またやれ、女の子」

'Cause I ain't here to play with you Baby, you gon' get this work Yeah, baby you gon' get this 9 to 5 5 to 9 and overtime 'Cause I ain't here to play with you Baby, you gon' get this work Yeah, baby you gon' get this 9 to 5 5 to 9 and overtime Yeah, you know it's only right Uh, you know it's only right

だって君と遊ぶためにここにいるわけじゃない ベイビー、君は仕事を得る そう、ベイビー、君は9時5時勤務を得る 5時から9時まで、そして残業 だって君と遊ぶためにここにいるわけじゃない ベイビー、君は仕事を得る そう、ベイビー、君は9時5時勤務を得る 5時から9時まで、そして残業 そう、それが正しいことだけ ああ、それが正しいことだけ

Hey mama, won't you come to T dada ? (Oh yeah) Keep you in Chanel 'cause the devil wear Prada In the Maybach, then I smoke the cigara You should move to L.A., I think I see your baby father (Ooh yeah) Here go the number to mi casa Crib like Pablo, I got the whole enchilada (Ooh yeah) Once you pop in, it ain't no stoppin' Baby, you gon' get this work (Oh yeah, yeah) 'Cause I ain't here to play with you Take you on tour, I can tell you was meant for me If they ask who your man, you should mention me I throw a chain on you, then make you sing for me (Haha) And you like to smoke when you drink and we be cross-faded, oh baby Yeah, when our signals get crossed, I hate it 'Cause the more you treat me royal, I adore you That's why I don't mind doing all these things for you It's only right we spend our lonely nights In the 'Rari down Sunset, revving them pipes (Yeah, yeah, yeah) I ain't T.I. but you get whatever you like (Skrt) TY, he get you the keys tonight (No, no, no, no) Just get on your flight

ねえママ、Tダダに来ない?(ああ、そう) 悪魔はプラダを着るから、君をシャネルを着せておく マイバッハに乗って、それから葉巻を吸う ロサンゼルスに引っ越すべきだ、君の赤ちゃんの父親が見えると思う(ああ、そう) ここに俺の家への番号がある パブロのような家、俺は全部持ってる(ああ、そう) 一度入ったら、もう止まらない ベイビー、君は仕事を得る(ああ、そう、そう) だって君と遊ぶためにここにいるわけじゃない 君をツアーに連れて行く、君は俺のために生まれてきたんだ もし彼らが君の男は誰かと聞いたら、俺の名前を挙げるべきだ 君にチェーンをかけて、君に歌わせる(はは) 君は酒を飲むときに煙草を吸うのが好きで、私たちは酔っぱらっている、ああベイビー そう、私たちの信号が交差するとき、俺はそれを嫌う 君が俺を王族のように扱えば扱うほど、俺は君を愛する だから俺は君のためにこれらすべてのことをするのが苦にならない 寂しい夜を過ごすのは当然だ サンセット通りを走るラリーで、パイプを鳴らす(そう、そう、そう) 俺はT.I.じゃないけど、君は好きなものを何でも手に入れる(スクルト) TY、彼は今夜君に鍵を渡す(いや、いや、いや、いや) 飛行機に乗るだけだ

Baby, you gon' get this work Yeah, baby you gon' get this 9 to 5 5 to 9 and overtime 'Cause I ain't here to play with you Baby, you gon' get this work Yeah, baby you gon' get this 9 to 5 5 to 9 and overtime Yeah, you know it's only right Uh, you know it's only right

ベイビー、君は仕事を得る そう、ベイビー、君は9時5時勤務を得る 5時から9時まで、そして残業 だって君と遊ぶためにここにいるわけじゃない ベイビー、君は仕事を得る そう、ベイビー、君は9時5時勤務を得る 5時から9時まで、そして残業 そう、それが正しいことだけ ああ、それが正しいことだけ

Know it's only right 9 to 5, 5 to 9, all the time You should move to L.A. with your best friend You should move to L.A. with your best friend You should move to L.A. with your best friend 9 to 5, 5 to 9, all the time You should move to L.A. with your best friend You should move to L.A. with your best friend You should move to L.A. with your best friend You should move to L.A. with your best friend You should move to L.A. with your best friend You should move to L.A. with your best friend

それが正しいことだけ 9時5時、5時9時、いつも 親友とロサンゼルスに引っ越すべきだ 親友とロサンゼルスに引っ越すべきだ 親友とロサンゼルスに引っ越すべきだ 9時5時、5時9時、いつも 親友とロサンゼルスに引っ越すべきだ 親友とロサンゼルスに引っ越すべきだ 親友とロサンゼルスに引っ越すべきだ 親友とロサンゼルスに引っ越すべきだ 親友とロサンゼルスに引っ越すべきだ 親友とロサンゼルスに引っ越すべきだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Tyga の曲

#R&B

#ラップ

#アメリカ