Said the night wind to the little lamb: "Do you see what I see? Way up in the sky, little lamb Do you see what I see? A star, a star, dancing in the night With a tail as big as a kite With a tail as big as a kite"
夜風が子羊に言いました: 「私に見えるものが、君にも見えるかい? 空高く、子羊よ 私に見えるものが、君にも見えるかい? 星、星が、夜空に踊っている 凧のように大きな尾をひいて 凧のように大きな尾をひいて」
Said the little lamb to the shepherd boy: "Do you hear what I hear? Ringing through the sky, shepherd boy Do you hear what I hear? A song, a song, high above the trees With a voice as big as the sea With a voice as big as the sea"
子羊が羊飼いの少年に言いました: 「私が聞こえるものが、君にも聞こえるかい? 空に響き渡る、羊飼いの少年よ 私が聞こえるものが、君にも聞こえるかい? 歌、歌が、木の上高く 海のように大きな声で 海のように大きな声で」
Said the shepherd boy to the mighty king: "Do you know what I know? In your palace warm, mighty king Do you know what I know? A Child, a Child shivers in the cold Let us bring Him silver and gold Let us bring Him silver and gold"
羊飼いの少年が力強い王様に言いました: 「私が知っていることが、あなたにも分かりますか? 温かい宮殿で、力強い王様よ 私が知っていることが、あなたにも分かりますか? 子供、子供が、寒さで震えている 銀と金を贈りましょう 銀と金を贈りましょう」
Said the king to the people everywhere: "Listen to what I say! Pray for peace, people everywhere! Listen to what I say! The Child, the Child, sleeping in the night He will bring us goodness and light He will bring us goodness and light"
王様がすべての人に言いました: 「私の言うことを聞きなさい! 平和を祈りなさい、すべての人よ! 私の言うことを聞きなさい! 子供、子供が、夜に眠っている 彼は私たちに善と光をもたらすだろう 彼は私たちに善と光をもたらすだろう」
他の歌詞も検索してみよう
Christmas Songs の曲
-
バットマンが臭うという、クリスマスのジョークソングです。ロビンは卵を産んで飛んでいき、バットモービルはタイヤを失い、ジョーカーは逃げ出してしまいました。
-
クリスマスの定番曲「Deck the Halls」の歌詞は、クリスマスの喜びと祝祭感を表現しています。飾り付け、伝統的な音楽、そして新年への希望が歌われています。
-
「ディンドン!陽気に高く」は、伝統的なクリスマスキャロルで、喜びに満ちたメロディーと歌詞が特徴です。この曲は、天国での鐘の音と天使の歌声を称え、地上でも同様に祝うことを呼びかけています。
-
この曲は、クリスマスの夜、イエス・キリストの誕生を祝う賛美歌です。静かな夜に、聖なる夜に、イエス・キリストが誕生し、天使たちは歌い、羊飼いたちは喜びます。