Sulk

Radioheadの"Sulk"は、愛する人への怒りや葛藤、自己嫌悪を描いた楽曲。関係の悪化による痛み、愛情を受け入れられない苦しみを表現し、"Sulk"と"Burn"という言葉が感情の揺れ動きを強調。父親の生き様を引き継いでいるという自己批判も込められ、深い心の闇と葛藤を表現。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You bite through the big wall, the big wall bites back You sit there and sulk, you sit there and bawl You look so pretty when you're on your knees Disinfected and eager to please

君は大きな壁を噛み砕く、大きな壁は噛み返す 君はそこに座ってすねている、君はそこに座って泣き叫ぶ 君は膝をつく姿が美しい 消毒され、喜んで従うように

Sometimes you sulk Sometimes you burn God rest your soul When the loving comes but we're already gone Just like your dad, you'll never change

時々君はすねる 時々君は燃える 神よ、あなたの魂を安らかにしてください 愛が来たとき、私たちはすでにいなくなっている まるで君の父親のように、君は決して変わらない

Each time it comes, it eats me alive I try to behave, but it eats me alive So I declare a holiday Fall asleep, drift away

来るたびに、それは私を食い尽くす 私は行儀良くしようと努めるが、それは私を食い尽くす だから私は休暇を宣言する 眠りに落ち、漂い去る

Sometimes you sulk Sometimes you burn God rest your soul When the loving comes but we're already gone Just like your dad, you'll never change

時々君はすねる 時々君は燃える 神よ、あなたの魂を安らかにしてください 愛が来たとき、私たちはすでにいなくなっている まるで君の父親のように、君は決して変わらない

Sometimes you sulk Sometimes you burn God rest your soul When the loving comes but we're already gone Just like your dad, you'll never change

時々君はすねる 時々君は燃える 神よ、あなたの魂を安らかにしてください 愛が来たとき、私たちはすでにいなくなっている まるで君の父親のように、君は決して変わらない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Radiohead の曲

#ロック

#イギリス