I got demons on my back Only thing make me safe is the pills to take a nap Hopin' this a dream, but it's facts He ain't Ricky, saw no bullets to his back A trench baby wakin' up to the killin' on his mind Counted me out, I put the city on my back The weed ain't gettin' any stronger so he fallin' in the crack 9 to 45 on probation, it's a trap I made this before the Grammy's If I win a Grammy, I'ma take it to the trenches, to the family Might sip some lean out and bein fancy Knowin' I ain't 'posed to be alive, sadly Bro 'nem died, he say, "I know you's to death" I wanna blame the niggas, I just hold it to myself Bad thoughts, like I'ma hold it to his nеck Shit, I'm tryna hold it to his chest I'm just wonder if I'm too grown to shed tеars My soul ain't been the same, I been so damaged through the years Wish distance between death had made me closer with my kids I fell out with some niggas, made me switch up on my cribs And when I drop locations down the street from where I live
背中には悪霊がまとわりつく 安らぎを感じられるのは、眠れる薬だけ 夢であってほしいけど、現実 彼はリッキーじゃない、背中を撃たれたことは見たことがない 戦場育ちの子供、殺戮を思い浮かべて目を覚ます みんな俺を諦めたけど、俺は街を背負った マリファナは効かなくなってきてる、だから彼は深みにはまっていく 9時から45分まで、執行猶予は罠だ これはグラミー賞の前に作ったんだ もしグラミー賞をもらったら、戦場へ、家族に持って行く ちょっとレモネードを飲んで、優雅に過ごそうかな 生きてるべきじゃないってわかってるけど、悲しいんだ 兄弟たちは死んだ、彼は言うんだ、『お前は死んだも同然だ』 奴らを責めたいけど、全部自分の中に抱え込む 悪い考え、彼の首に絞めつけたいみたいに クソ、彼の胸に押し付けたいんだ 俺はただ、大人になりすぎて涙を流せなくなってるんじゃないかと疑問に思ってる 俺の魂は以前と変わってしまった、長年の傷でボロボロだ 死と俺の間の距離が、子供たちとの距離を縮めてくれたらいいのに 何人かの奴らと喧嘩して、住む場所を変えなきゃいけなかった そして、俺が住んでる場所のすぐ近くの通りに、場所を落とした
No tellin' what's on your mind (Your mind)
あなたの心の中がわからない (あなたの心)
And why you tryna sell me lies? You know it's over with If you ain't ridin' on family time, then it's over with Bro act like he ain't bogus, but he know he is I'm holdin' back my tears to get my vocals clear No, do you think he had your back? (No, no, no, nah) Do you love him? (No) Do you really call him your brother? (Nah, nah, nah, nah)
そして、なぜあなたは私に嘘をつこうとするの?もう終わりだとわかってるでしょう もしあなたが家族の時間に乗ってなければ、もう終わりだよ 彼は自分が嘘つきじゃないふりをしてるけど、本人はわかってる 歌声をクリアにするために、涙をこらえてるんだ いや、彼はあなたの味方だったと思う? (いいえ、いいえ、いいえ、違う) あなたは彼を愛してるの? (いいえ) あなたは本当に彼を兄弟と呼ぶの? (違う、違う、違う、違う)
No tellin' what's on your mind
あなたの心の中がわからない
The graveyard had felt my pain, I put my knees in it I parked the Lamb outside my block, I leave my keys in it Probable cause, they tried to say I smoked some weed in it I knew it was cap, after I smoke, I sprayed Creed in it
墓地は俺の痛みを感じてた、俺はそこに膝をついた 俺のブロックの外にランボルギーニを停めた、鍵をつけたままにした もっともらしい理由で、彼らは俺がマリファナを吸ったと言おうとした 俺がマリファナを吸った後、クリードの香水をかけてるんだから、嘘だとわかった
No tellin' what's on your mind (Your mind)
あなたの心の中がわからない (あなたの心)