Foolish (Remix)

Shawty Lo のヒット曲 "Foolish" の豪華リミックス!Birdman、Rick Ross、Jim Jones ら実力派ラッパーが集結。成功、富、そして自由を謳歌するパワフルなリリックと、アメリカのヒップホップシーンを象徴する力強いフロウに酔いしれる!

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(Oomp Camp Productions) We do this for the hood We do this for the streets We do this for the ghetto There's a whole lot of hood superstars on this remix This the Shawty Lo "Foolish" remix (Ayy) I'm the hood maestro of this hood music DJ Khaled (Yeah) We global now (Ayy) Listen up (Bankhead)

(Oomp Camp Productions) これはゲットーのために これはストリートのために これはゲットーのために このリミックスには、たくさんのゲットーのスーパーヒーローたちが参加している これは、Shawty Lo の "Foolish" リミックス (Ayy) 俺は、このゲットーミュージックの巨匠 DJ Khaled (Yeah) 俺たちは、今やグローバル (Ayy) 耳を傾けろ (Bankhead)

Yeah, these rappers just rappin' (That's all) Stick to the movies, they just actin' (Yeah) What you doin', Lo? I'm just laughin' How you laughin'? Like, "Ha-ha-ha" (Yeah) In the Bugatti, I fly right by (Fly by) And when I'm in the sky, G5, I fly (I fly) Ayy, cross your T's and dot your I's (Yeah) I'm the real Bankhead, man, that's no lie Yeah (Yeah), I done said it before (Me) I'm a real D-boy, you can't be me, foe Yeah, I'm like, "Na-na-na" (Hey) Laughin' at these suckers like, "Ha-ha-ha" (Let's go)

Yeah, こいつらのラッパーは、ただラップしてるだけ (それだけ) 映画にでも出てろよ、ただの役者 (Yeah) Lo、お前は、何をしてんだ?笑ってるだけだよ なんで笑ってんだ? "ハハハ" って (Yeah) Bugattiに乗って、俺は、すぐそばを通り過ぎる (通り過ぎる) 空を飛んでる時は、G5 だ、飛んでるんだ (飛んでる) Ayy、T を横棒でつなぎ、I に点をつける (Yeah) 俺は、本物の Bankhead だ、嘘じゃない Yeah (Yeah)、前にも言ったけど (俺) 俺は、本物の D-boy だ、お前にはなれない、奴 Yeah, "ナナナナ" って (Hey) こいつらを嘲笑って、"ハハハ" って (行こう)

I come through in somethin' real foolish (Na-na-na) And they like (They like), "Boy, you a fool with it" (Na-na-na) And he like (He like), "Boy, you a fool with it" (Na-na-na) And she like (She like), "Boy, you a fool with it" (Na-na-na)

俺は、マジで愚かなもので乗り込む (ナナナナ) そいつらは、"おい、お前は、それで愚か者だ" って (ナナナナ) そいつは、"おい、お前は、それで愚か者だ" って (ナナナナ) そいつは、"おい、お前は、それで愚か者だ" って (ナナナナ)

Stuntin' on Martin Luther King in my new machine Keep my tool 'cause you know I'm out gettin' cream You know the lean, the red beam money team We stay fly, blow a stack on some new jeans We stay foolish, they all knew this Got to get the money, bought mama some new shit The sunshine, got the candy on them whips A hundred carats, mama, I'm so hood rich ATL hustler, straight outta Bankhead Uptown gangster, know how to get paid My old-head did it big in his days My young niggas real good with that AK

新しいマシンに乗って、マーティン・ルーサー・キング通りで派手に過ごす 俺の道具を持ち続ける、だって、クリームを得るためにお出かけするんだ みんな知っている、リーン、赤いビーム、マネーチーム 俺たちは、常に飛ぶ、新しいジーンズに大金を費やす 俺たちは、常に愚か者だ、みんな知ってたよね 金を得なきゃ、ママに新しい物買ってあげなきゃ 日差し、車をキャンディーのように光らせる 100カラット、ママ、俺は、すごく金持ちなんだ ATL のハスラー、Bankhead から来た アップタウンのギャング、稼ぎ方を知ってる 俺の先輩も、自分の時代に大きく稼いだ 俺の若い奴らは、AK ですごく上手い

I come through in somethin' real foolish (Na-na-na) And they like (They like), "Boy, you a fool with it" (Na-na-na) And he like (He like), "Boy, you a fool with it" (Na-na-na) And she like (She like), "Boy, you a fool with it" (Na-na-na)

俺は、マジで愚かなもので乗り込む (ナナナナ) そいつらは、"おい、お前は、それで愚か者だ" って (ナナナナ) そいつは、"おい、お前は、それで愚か者だ" って (ナナナナ) そいつは、"おい、お前は、それで愚か者だ" って (ナナナナ)

Thought I'd fold, well, nigga, you stupid (Stupid) Number one on Billboard, I topped Snoop's shit (Yeah) I get money in ways maybe you ain't cool with (Blow) Baby, baby (Boss), my Phantom roofless I'm feelin' like I'm bulletproof (Bulletproof), that's what ten mil'll do (Ah) Yeah, I got a lot of beef (Beef), so I let the kennels loose (Triple-C) I'm G'd up (G'd up), I feed thugs (Feed thugs) I got two L's (Uh), baby, I need love (Boss) Let the Chevy float (Chevy float), burnin' that Cali love (Cali love) On that Westside (Westside), Shawty Lo hot as fuck (Nigga) When you hear that "Trilla" (Trilla, Trilla), niggas back it up (Back it up) Real drug dealers, yeah, we out here stackin' up (Boss)

折り畳むかと思った?バカ野郎、お前は、アホだ (アホ) ビルボードでナンバーワン、スヌープの糞を超えた (Yeah) お前には、理解できない方法で金を得てる (吹け) ベイビー、ベイビー (ボス)、俺のファントムは屋根なし 弾丸も通さないように感じる (弾丸も通さない)、1000万ドルがそうさせるんだ (Ah) Yeah, 俺には、敵が多い (敵)、だから、犬小屋から犬を放つ (トリプルC) 俺たちは、G だ (G だ)、俺たちは、ヤクザに食料を供給する (ヤクザに食料を供給する) L が2つある (Uh)、ベイビー、俺は、愛が必要なんだ (ボス) シェビーを浮かせる (シェビーを浮かせる)、カリフォルニアの愛を燃やす (カリフォルニアの愛) ウエストサイドで (ウエストサイド)、Shawty Lo は、すごく人気者 (ニガー) "Trilla" を聞いたら (Trilla, Trilla)、みんな、バックアップする (バックアップする) 本物のドラッグディーラー、Yeah、俺たちは、外で積み重ねてる (ボス)

I come through in somethin' real foolish (Na-na-na) And they like (They like), "Boy, you a fool with it" (Na-na-na) And he like (He like), "Boy, you a fool with it" (Na-na-na) And she like (She like), "Boy, you a fool with it" (Na-na-na)

俺は、マジで愚かなもので乗り込む (ナナナナ) そいつらは、"おい、お前は、それで愚か者だ" って (ナナナナ) そいつは、"おい、お前は、それで愚か者だ" って (ナナナナ) そいつは、"おい、お前は、それで愚か者だ" って (ナナナナ)

It's not a moment we ain't livin' lavish (Oops) I dropped the top, wasn't a bit embarrassed (My bad) I bought cars, brochures in a different language (Italian) I did the Porsche and my thoughts was to get the Vanquish (Vroom-vroom) I love the V's, ladies'll love fast ones (Hey, baby) Rock Air 1s, Robin jeans, and a Yachtmaster (Splash) That's a Rollie watch, the bezel was all Alaska (Blingin') Big up to all my trappers Bankheaded in a new ride (ATL) Or actin' fool by the poolside (Miami) That's how I do, hah (Right) Belts with Louie signs (Yup) And we don't do the lines (Nope) If I don't run Harlem, well, it must be two sides

俺たちは、贅沢に暮らさない瞬間はない (Oops) トップを開けた、恥ずかしいなんてことはなかった (My bad) 車を買い、違う言語で書かれたパンフレット (イタリア語) ポルシェに乗って、ヴァンキッシュに乗りたいと思った (ブームブーム) V が大好きだ、女性たちは、速いのが大好きだ (Hey, baby) エアフォースワンを履く、ロビンジーンズ、ヨットマスター (Splash) それは、ロレックスの時計だ、ベゼルは、すべてアラスカ産 (キラキラ) 俺のトラッパーたち全員に敬意を表す 新しい車で Bankhead に (ATL) プールサイドで愚かなことをする (マイアミ) 俺のやり方だ、ハッ (正しい) ルイ・ヴィトンのマーク入りのベルト (Yup) そして、俺たちは、線引きはしない (Nope) もし、俺が、ハーレムを支配しないなら、それは、2つの側面があるということだ

I come through in somethin' real foolish (Na-na-na) And they like (They like), "Boy, you a fool with it" (Na-na-na) And he like (He like), "Boy, you a fool with it" (Na-na-na) And she like (She like), "Boy, you a fool with it" (Na-na-na)

俺は、マジで愚かなもので乗り込む (ナナナナ) そいつらは、"おい、お前は、それで愚か者だ" って (ナナナナ) そいつは、"おい、お前は、それで愚か者だ" って (ナナナナ) そいつは、"おい、お前は、それで愚か者だ" って (ナナナナ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ

#アメリカ

#リミックス