Ladies and gentlemen, yours truly DJ Drama. For the first time ever, a one-on-one cypher, a one-on-one battle, two MC's. One has sold over 80 million records, a thousand features, numerous Grammy's and BET Awards, and the other one, hasn't done a goddamn thing. Let's go
皆様、DJドラマです。史上初の1対1のサイファー、1対1のバトル、2人のMCです。一人は8,000万枚以上のレコードを売り、1,000以上のフィーチャリング、数々のグラミー賞やBET賞を受賞していますが、もう一人は、何もやっていません。さあ、始めましょう
Forget all my adversaries, I puff the baddest mary Watch your vocabulary, cause I go Conan Barbarian My watch is like Halle Berry Man I watched my dad get burried, man I watched my ex get married I used to pop X with Paris, I made her lay next to Sarah We used to have sex on camera, I used to pop X and viagra And act it was natural stamina, double cupping like Pamela Double up her like a gambler, streetsweeper, I'm a janitor Y'all weak like a calendar, heh, beyond weak Yeah, I'm getting close to a billion in arm reach Yeah, all I could see from my building is palm trees Yeah, Katrina had us trapping out a RV Heh, we dripping, and y'all weak I leave your brains right there on your broad cheek And bloodstains all over your offspring I think the gang and police they all linked Hold up, why you flinching slime? Call your henchmen slime You know I draw down, you draw attention slime Fiend searching in a haystack for syringes slime D-boy got em flipping like some ninjas slime See em tweakin', see em crying, see em limping slime That some symptons slime, I can prevent em slime Split your head right in two like split decision, slime I been through hell and back, came back in mint condition slime Hold up, now its time to drop the window, slime Toss out your demo, I ain't even like your intro, slime, haha I go hard, like Kimbo, slime You know my M.O. slime, spit that A-M-M-O, slime Hold up, I go hard, like Kimbo, slime You know my M.O. slime, spit that A-M-M-O, slime Tunechi
俺の敵は全部忘れちまえ、最高にヤバいマリファナを吸うんだ 言葉遣いに気をつけろ、俺はコナン・ザ・バーバリアンになるからな 俺の時計はハリー・ベリーみたいだ 父さんが埋葬されるのを見た、元カノが結婚するのを見た パリとエクスタシーを一緒に飲んだ、サラの隣に寝かせた カメラの前でセックスした、エクスタシーとバイアグラを飲んだ まるで自然なスタミナみたいに振る舞って、パメラみたいにダブルカップしてた ギャンブラーみたいに彼女の倍を取った、街の掃除屋、俺は用務員だ お前らはカレンダーみたいに弱っちい、へへ、超弱っちい ああ、俺の腕の届く範囲で10億ドルに近づいてる ああ、俺のビルから見えたのはヤシの木だけだった ああ、カトリーナの時はRVでトラップしてたんだ へへ、俺らは滴り落ちてて、お前らは弱っちい お前らの脳みそを、そのままお前の頬に置いていく そして、お前の子供に血痕をつける ギャングと警察が繋がってるんじゃないかと思うんだ ちょっと待って、なんでビビってるんだ? お前の手下を呼んでこい 俺が引き金を引くってわかってるだろう、お前が注目を集めようとしてるんだ 麻薬中毒者が干し草の山の中で注射器を探してるみたいだな 売人どもがニンジャみたいにひっくり返ってる やつらが震えてる、泣いてる、よろめいてるのが見える あれは症状だな、俺なら防げる お前の頭を二つに割る、判定勝ちみたいだな 地獄と天国を往復して、完璧な状態に戻ってきた ちょっと待って、そろそろ窓を開けようか お前のデモを捨てろ、お前のイントロは気に入らないんだ、はは 俺はキムボみたいにハードにいくんだ 俺のやり方はわかるだろう、A-M-M-Oを吐き出すんだ ちょっと待って、俺はキムボみたいにハードにいくんだ 俺のやり方はわかるだろう、A-M-M-Oを吐き出すんだ チューニチ
(Whoo) I'ma make it real simple and qaint Before I start, shout out to my brother, my man Kevin Hart Go see his movie What Now? Ay Drama (What's up Droppa?) Y'all are like a old man walking down the street in a Pamper I'm about to shit on these niggas (What?) I guess that all depends Wordplay, figure it out Let's get it
(ウー) すごくシンプルで素朴に話すよ 始める前に、兄弟、ケビン・ハートに敬意を表したい 彼の映画『What Now?』を見に行こうぜ エイ、ドラマ(どうしたドロッパ?) お前らは、おむつを履いて街を歩いている老人みたいだ こいつらにうんこをぶっかけようと思ってるんだ(何?) それは状況次第だな 言葉遊び、自分で考えろ さあ、始めよう
Gritty grimy grits on your lady tits Sloppy Joes, I'm spreading it, one all you hoes Droppa's insane, the rest of y'all, are lame I'm taking back what's mine, I'm talking 'bout that fucking fame Whoo, you did it to yourself people Droppa back, 'bout to do it to you people Uh, that anger's at an all-time high Yeah, I eat my bread, I'm talking rye Uh, money coming out of duffel bags Yeah look at your boy, in the duffel bag Got the trash bag, dark green Coming 'round the corner in that pure mint green Hatian, switch it up, sak pase tou ka te te Coming back in different languages and I don't play Uh, Droppa, Droppa, Droppa I'm talking 'bout my car, the old one Matter fact, take the gun, take your son, you better run Switch my flow up, let me get real serious Cause when Droppa come hard, I get delirious What Now? It's my sound I'm not playing, I'm taking it down, come back to my ground Whoo, Drama, drop the beat twice Matter fact tell everybody I hate mice, ow, uh Rodents make me sick, they can kiss my ass Come back one time, Droppa, first not last, let's go
ザラザラした汚いグリットが、女の胸にこびりついてる ぐちゃぐちゃのジョー、俺がそれを広げてるんだ、すべての女にね ドロッパはイカれてる、残りのやつらは、ダメだ 俺が奪い返すんだ、俺が話してるのは、あのクソッタレな名声だ ウー、お前らが招いたんだ ドロッパが戻ってきた、お前らにやってやるんだ ああ、怒りは最高潮に達してる ああ、パンを食べるんだ、ライ麦パンをね ああ、金がダッフルバッグから出てる ああ、俺を見てくれ、ダッフルバッグの中にいる ゴミ袋、濃い緑色だ 真っ緑の角を曲がって来るんだ ハイチ人、言葉を変えて、sak pase tou ka te te 違う言語で戻ってくるんだ、俺はおとなしくなんかいない ああ、ドロッパ、ドロッパ、ドロッパ 俺の車のことだ、古いヤツ 正確に言うと、銃を持って、息子も連れて、逃げろ フロウを変えて、真剣になるんだ だってドロッパが本気を出すと、俺は気が狂うんだ What Now? 俺の音だ 遊びじゃない、ぶっ潰すんだ、俺の領域に戻ってこい ウー、ドラマ、ビートを2回落とせ 正確に言うと、みんなに俺がネズミが嫌いだって伝えろ、ああ、えっと げっ歯類は気持ち悪い、キスしてやるよ 一回戻ってこい、ドロッパ、最後じゃなくて最初だ、さあ行こう
(Bars) 187 bars in two minutes It ain't never been done I did a time, get your money or let your check get you Disgusting (What Now?)
(バース) 2分間に187バース 今まで誰もやったことがない 俺がやったんだ、金を手に入れるか、小切手が手に入れるかだ 気持ち悪い (What Now?)