Yeah Ladies and gentlemen I'd like to welcome y'all to the life of a star Yeah, a superstar that is and that's me Young Wizzle man
Yeah 皆さん スターの生活へようこそ ええ、スーパースター、それは私です 若いウィズルマン
Lil nigga, big money, big dreams (big dreams) Tall nigga, small nigga, big team (big team) Small tee, 501 fit jeans (fit jeans) Some say my life can't be all that it seems (it seems) Big things (Big things) Big hoes wanna go back to my spot, they say how my shit gleams (shit gleams) Remember when I was a little nigga, 15 (15) It's funny how I've grown, yeah, my money kinda long (kinda long) And your girl know the words to every song (song song) Cause I'm a star (I'm a star I'm a star) Different week, ain't no telling where we are (where we are) You look up, I might be gone, yeah The man pose to get that cash in cash in Moving, I see through them lights flashing flashing And no need to even ask it (no no) Fuck the world, live everyday like it's your last (last), yeah (yeah)
ちっちゃなやつが、大金持ち、夢が大きい (夢が大きい) 背の高いやつ、ちっちゃなやつ、大きなチーム (大きなチーム) 小さいTシャツ、501のジーンズにぴったり (ぴったり) 何人かは俺の人生はそんなに見えないって言う (見える) 大きなこと (大きなこと) ブスは俺の場所に戻りたい、みんな俺の輝きを褒める (輝き) ガキの頃を思い出せ、15 (15) 俺が成長したってのは面白い、ええ、金が長くなったんだ (長くなった) そして君のお気に入りはすべての曲の歌詞を知ってる (曲の歌詞) だって俺はスターだ (俺はスター、俺はスター) 違う週、どこにいるかわからない (どこにいる) 見上げれば、俺は行っちゃったかもしれない、ええ 稼ぐためにポーズをとる 動く、俺には光が点滅してるのが見える 頼む必要すらない (いいえ、いいえ) 世の中をクソくらえ、毎日を最後のように生きろ (最後)、ええ (ええ)
No matter where you go (go), they know who you are (are are are) Run up screaming cause they know (know) you're a superstar (star star star star star) You're a superstar (star star star star star) You're a superstar (star star star) Yeah
どこに行っても (行っても)、みんなお前が誰だかわかる (わかるわかるわかる) 走り寄ってきて叫ぶ、みんな知ってる (知ってる) お前はスーパースターだ (スタースタースタースタースター) お前はスーパースターだ (スタースタースタースタースター) お前はスーパースターだ (スタースタースター)
Got bright brown heart, got paper Got in the game and got more haters (more haters) My whole swag got grown, got Taylored Hop on a plane and talk to y'all later (yeah) It's good weed ma', that blunt's not flavored My whole gang, Gucci frame, Chuck Taylor's (Chuck Taylor's) We ball hard like the majors (majors majors) Prolly cause we major (major major) You gon have to front page 'em Wild, like a loose animal they wan' cage 'em (cage 'em cage 'em) Now I amaze 'em Every time I enter a front center stage 'em (stage 'em stage 'em) Blame the nigga that pays 'em Riding with a bitch, body on her that's Cajun Couple hundred dollars on these Ed Hardy frames, believe me My future so bright, I need these Excuse me
明るくて茶色の心、紙を持っている ゲームに参加して、もっとヘイトを集めた (もっとヘイト) 俺のスタイルは成長した、テイラーメイドだ 飛行機に乗って、後でみんなに話す (ええ) いい草だ、この麻薬はフレーバーじゃない 俺のギャング全員、グッチのフレーム、チャックテイラー (チャックテイラー) メジャーみたいにボールをハードに扱う (メジャーメジャー) たぶん俺たちはメジャーだから (メジャーメジャー) お前はそれをフロントページにするだろう ワイルド、野生動物を檻に入れたいみたいに (檻に入れたい檻に入れたい) 今は俺が驚かせる 毎回フロントセンターステージに立つ時 (ステージに立つステージに立つ) 金を払うやつを責める ビッチと一緒に乗ってる、ケージアンの体 これらのEd Hardyのフレームに数百ドル使ってる、信じてくれ 俺の未来は明るい、これらは必要なんだ 失礼します
No matter where you go (go), they know who you are (are are are) Run up screaming cause they know (know) you're a superstar (star star star star star) You're a superstar (star star star star star) You're a superstar (star star star)
どこに行っても (行っても)、みんなお前が誰だかわかる (わかるわかるわかる) 走り寄ってきて叫ぶ、みんな知ってる (知ってる) お前はスーパースターだ (スタースタースタースタースター) お前はスーパースターだ (スタースタースタースタースター) お前はスーパースターだ (スタースタースター)