The Beautiful People

この曲は、マリリン・マンソンが歌う、美しさや社会への風刺的なメッセージを込めた楽曲です。歌詞は、美しさの基準や、社会における優劣、人間の本性についての疑問を投げかけ、力を持つ者と弱者、富裕層と貧困層の対比が描かれています。特に、美しさの基準は個々人の視点や価値観によって変わるという考えを強調し、現代社会における外見至上主義や、資本主義の弊害を痛烈に批判しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

We would swoop down on the town Kill everyone that wasn't beautiful

私たちは街に急降下し 美しい人でない者を全員殺す

And I don't want you and I don't need you Don't bother to resist, or I'll beat you It's not your fault that you're always wrong The weak ones are there to justify the strong The beautiful people, the beautiful people It's all relative to the size of your steeple You can't see the forest for the trees And you can't smell your own shit on your knees

君はいらないし、必要ない 抵抗するな、さもないと叩き潰す 君がいつも間違っているのは君のせいじゃない 弱者は強者を正当化する存在なんだ 美しい人々、美しい人々 それは君の尖塔の大きさによって相対的なんだ 木を見て森を見ず そして自分の膝の糞の臭いもわからない

There's no time to discriminate Hate every motherfucker that's in your way

差別する時間はない 邪魔なやつは全員憎め

Hey, you, what do you see? Something beautiful or something free? Hey, you, are you trying to be mean? If you live with apes, man, it's hard to be clean (Ah, ah)

おい、お前、何が見えるんだ? 何か美しいものか、自由なものか? おい、お前、意地悪しようとしてるのか? もし猿と一緒に生きているなら、人間らしくいるのは難しいだろう (アー、アー)

The worms will live in every host It's hard to pick which one they hate the most The horrible people, the horrible people It's all anatomic as the size of your steeple Capitalism has made it this way Old-fashioned fascism will take it away

虫はすべての宿主の中に住むだろう どれを最も嫌っているかを選ぶのは難しい 恐ろしい人々、恐ろしい人々 それは君の尖塔の大きさと同じくらい解剖学的なんだ 資本主義がこうさせた 古いファシズムがそれを取り除くだろう

Hey, you, what do you see? Something beautiful or something free? Hey, you, are you trying to be mean? If you live with apes, man, it's hard to be clean

おい、お前、何が見えるんだ? 何か美しいものか、自由なものか? おい、お前、意地悪しようとしてるのか? もし猿と一緒に生きているなら、人間らしくいるのは難しいだろう

There's no time to discriminate Hate every motherfucker that's in your way

差別する時間はない 邪魔なやつは全員憎め

(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey) The beautiful people, the beautiful people (Ah) The beautiful people, the beautiful people (Ah) The beautiful people, the beautiful people (Ah) The beautiful people, the beautiful people (Ah)

(ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ、ヘイ) 美しい人々、美しい人々 (アー) 美しい人々、美しい人々 (アー) 美しい人々、美しい人々 (アー) 美しい人々、美しい人々 (アー)

Hey, you, what do you see? Something beautiful or something free? Hey, you, are you trying to be mean? If you live with apes, man, it's hard to be clean Hey, you, what do you see? Something beautiful or something free? Hey, you, are you trying to be mean? If you live with apes, man, it's hard to be clean

おい、お前、何が見えるんだ? 何か美しいものか、自由なものか? おい、お前、意地悪しようとしてるのか? もし猿と一緒に生きているなら、人間らしくいるのは難しいだろう おい、お前、何が見えるんだ? 何か美しいものか、自由なものか? おい、お前、意地悪しようとしてるのか? もし猿と一緒に生きているなら、人間らしくいるのは難しいだろう

The beautiful people, the beautiful people The beautiful people, the beautiful people The beautiful people, the beautiful people The beautiful people, the beautiful people

美しい人々、美しい人々 美しい人々、美しい人々 美しい人々、美しい人々 美しい人々、美しい人々

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Marilyn Manson の曲

#ロック

#アメリカ