Ayy, ayy, ayy, ayy Ayy Ayy, we in Houston with this shit right now, man (Uh-huh) Ayy, Paul Paul Wall, what it (It's Dolph)— I need some rubber bands, bruh Ayy, break that money bag out, Paul, what's up, bruh?
あー、あー、あー、あー あー あー、俺たち今ヒューストンにいるんだぜ、マン (うん) あー、ポール ポール・ウォール、どうよ (ドルフだ)— ゴムバンドちょっと貸してくれよ、ブラザー あー、その金袋出してくれよ、ポール、どうしたんだ、ブラザー?
All my bitches say I'm dirty than a motherfucker (Uh-huh) Pineapple Fanta and it's dirty than a motherfucker (Mud) Shout out to Bun, I'm ridin' dirty than a motherfucker (Ayy, ayy) A half a mil' in all twenties, it got blood on it Presidential day-date and it's flooded, homie (Ayy) I just left the car lot and spent another check (Skrrt) Hundred-band profit and I didn't break a sweat (Woah) I dozed off on that drank and almost had another wreck (Goddamn) My lil' bitch stay mad at me 'cause I don't get no rest (Ayy, ayy) I'm always out here chasin' money, so she get no sex (What?) I'm in that drop-top bangin' Screw and burnin' rubber, nigga (Uh-huh) I'm down in Houston on that boss shit like Thugga, nigga (Yeah) Got everything on my own, so I'm like fuck a nigga Worldwide, 'cross the county, stackin' Ruffles, nigga (Paper Route Empire)
俺の女はみんな、俺がクソみたいに汚いっていうんだ (うん) パイナップルファンタ、クソみたいに汚いんだ (泥) バンに叫び、クソみたいに汚い乗り方してるんだ (あー、あー) 20ドル札で50万、血がついてる 大統領の日付入り、水没してる、 homie (あー) 車屋から出たばかり、また別の小切手を切った (ブイーン) 100万札の利益、汗ひとつかいてない (うわあ) その酒で眠って、もう一回事故りそうになった (やべえ) 俺の小さな女は、俺が休めないから怒ってばっかり (あー、あー) 俺はずっと金追いかけてる、だからセックスもできないんだ (え?) あのオープンカーに乗って、スクリューをガンガンかけて、タイヤを焦がし、ニガー (うん) ヒューストンで、タガみたいにボス的なことして、ニガー (yeah) 全部俺で手に入れたんだ、だからニガーはクソくらえ ワールドワイド、州中、ラフを積み重ねて、ニガー (ペーパー・ルート・エンパイア)
She a good girl, but lil' mama bad, though (Uh-huh) She got a small waist with a fat ass, though (Woo) Thirty pints of Hi-Tech, they came in the glass, though (Ayy, ayy) Still boomin' bales of strong out the back door, yup
彼女は良い子だけど、このマミは悪いんだ (うん) 細くて太いケツしてるんだ (うっ) ハイテック30パイント、ガラスに入って来たんだ (あー、あー) 裏口からまだ強いヤツを売ってる、うん
I got G's out in Memphis that'll kill for me (That'll kill for me) And everywhere I go, the hood still love me (Thugga) 'Cause Thugga is a hustler, Thugga is a boss (Huh) Thugga made it through them droughts on that nasty North (You see me) Me and Paul still tippin', sippin' with that Dolph Got 'em ridin' red fours, breakin' boys off (Hah) Kottonmouth kush blunts back to back (Back to back) Nowadays, ridin' Rolls, but still keep a clean 'Lac (Yeah) Thank God every day, I ain't gotta sell packs (Thank God) I ain't tryna see the feds, I like my bed where it's at (Hah) Countin' these stacks like I'm gettin' platinum plaques Livin' that boss life, breakin' hoes like the mack (Thugga)
メンフィスには、俺のために殺してくれるヤツがいるんだ (俺のために殺してくれる) どこに行っても、ゲットーは俺を愛してくれる (タガ) だってタガはハスラー、タガはボスだ (huh) タガはあのクソみたいな北で干ばつを生き延びたんだ (見てくれ) 俺とポールは今でもチップを置いて、ドルフと一緒に飲んでる 赤いフォードを乗せてる、ブロークン・ボーイズを助けて (ハー) コットンマウス・クッシュのタバコを連続で吸って (連続で) 最近はロールスに乗ってるけど、それでも清潔なレイクを保持してる (yeah) 毎日神に感謝してる、もう売らなくて済むんだ (神に感謝) 連邦捜査官には会いたくないんだ、俺のベッドはここがいいんだ (ハー) プラチナの賞状をもらってるみたいに、この札束を数えてる ボス的な暮らしをしてて、女をまくみたいにブロークしてる (タガ)
She a good girl, but lil' mama bad, though (Uh-huh) She got a small waist with a fat ass, though (Woo) Thirty pints of Hi-Tech, they came in the glass, though (Ayy, ayy, pour it up) Still boomin' bales of strong out the back door (Slab God, Paul Wall), yup
彼女は良い子だけど、このマミは悪いんだ (うん) 細くて太いケツしてるんだ (うっ) ハイテック30パイント、ガラスに入って来たんだ (あー、あー、注ぐぞ) 裏口からまだ強いヤツを売ってる (スラブ・ゴッド、ポール・ウォール)、うん
No nuts mean no money (No money) No money, you must be a dummy (Be a dummy) No dummy, that's a fifth wheel (Fifth wheel) It's only March, but this my fifth grill (Fifth grill) Packin' the steel, chasin' the mil' Workin' the wheel, yeah, I'm the man (Man) Make me a ticket and fuck it all off I'm codeine and bronze and kush 'cause I can (Can) Chain with the charm cost seventy grand (Grand) Trunk with the bang, it sound like a band (Band) Whenever I pass, heads turn like a fan (Fan) Pardon your girl, I know she a fan (I know she a fan) On lean with a Xan' (On lean with a Xan') Backwood packed with three to four grams (Three to four grams) Thumbin' through money Got codeine sweatin' out all of my glands (All of my glands) Oil change, this new drank just ain't the same (Nah) Scopin' out boppers long range But not for profit, they chasin' fame
ナッツがないってことは金がない (金がない) 金がないってことは、あんたはバカだ (バカだ) バカじゃないってことは、5番目の車輪ってことだ (5番目の車輪) まだ3月だけど、これは俺の5番目のグリルだ (5番目のグリル) 鉄を積んで、100万を追いかけてる ハンドルを握って、yeah、俺が男だ (男) 切符を切られても、全部無視だ コデインとブロンズとクッシュを吸ってる、だってできるんだ (できる) チャームつきのチェーンは7万ドル (グランド) トランクからバンが鳴り響いてる、まるでバンドみたいだ (バンド) 俺が通り過ぎるときはみんな振り返る、ファンみたいに (ファン) 君の彼女に謝っとけ、彼女はファンだって知ってる (彼女はファンだって知ってる) リーンとザンの組み合わせで (リーンとザンの組み合わせで) バックウッドに3~4グラム詰めて (3~4グラム) 札束を指で数えてる コデインで汗が腺から出てる (腺から出てる) オイル交換、この新しい酒は味が違うんだ (違う) 長距離でボッパーを探してる でも利益のためじゃない、彼らは名声を求めてるんだ
She a good girl, but lil' mama bad, though (Uh-huh) She got a small waist with a fat ass, though (Woo) Thirty pints of Hi-Tech, they came in the glass, though (Ayy, ayy) Still boomin' bales of strong out the back door, yup (16 Zips)
彼女は良い子だけど、このマミは悪いんだ (うん) 細くて太いケツしてるんだ (うっ) ハイテック30パイント、ガラスに入って来たんだ (あー、あー) 裏口からまだ強いヤツを売ってる、うん (16個のジップ)