Twenties over there Hundreds over there Give all the tens and the fives to the kids, bruh (Sosa 808 got this bitch knockin', nigga, ayy) Hey
20ドル札がそこにある 100ドル札がそこにある 10ドル札と5ドル札は全部子供たちにやるんだ、ブラザー (Sosa 808 このビッチを叩いてるんだ、ニガー、あいつ) ヘイ
Grab the money machine, it's time to count these racks (Yeah, yeah) Your mama gave birth to a fuckin' rat (Yeah, yeah) All this Gucci on me like I make this shit (Damn) Full-blown millionaire, but still might take your shit (Woo) Send my lil' niggas through there and tell 'em erase your shit (All of 'em) All I need is Franklins, fuck a relationship (Fuck all that) Designered down with that four-five on my hip (Yeah) Bust it down with the gang every time I make a flip (Uh-huh) This lifestyle kind of crazy, foreign cars daily (Skrrt) Workin', workin', workin', I been goin' hard lately I got bitches on my payroll that got jobs, baby (Yeah) All the cars camouflaged, baby (For real, though)
金稼ぎマシンを掴む、これらの札束を数える時間だ(Yeah、Yeah) お前の母親はクソみたいなネズミを産んだんだ(Yeah、Yeah) この俺のグッチ全部、まるで俺が作ったように見えるんだ(Damn) 超富豪だけど、それでもお前の物を奪うかもしれない(Woo) 俺の小さなニガー達をそこに送り込んで、お前の物を消すように言うんだ(全部消すんだ) 俺に必要なのはフランクリンだけ、恋愛はクソ食らえ(全部クソ食らえ) デザインされた服を着て、お尻に45口径の銃を装備してる(Yeah) ギャングと一緒にぶっ潰す、毎回俺がひっくり返るたびに(Uh-huh) このライフスタイルはちょっとクレイジー、毎日外車の乗り回し(Skrrt) 働いて、働いて、働いて、最近はずっと頑張ってるんだ 俺には給料をもらってるビッチがいる、奴らは仕事してるんだ、ベイビー(Yeah) 全ての車が迷彩塗装されてるんだ、ベイビー(ホンットに、本当の話)
What the business, bitch? (What's poppin'?) What's the business, bitch? (What's happenin'?) What's the business, bitch? (What's good?) What's the business, bitch? (What up, though?) What's the business, bitch? (What's poppin'?) What's the business, bitch? (Say what?) What's the business, bitch? (What's the word?) What's the business, bitch? (Yeah, yeah)
何のビジネスだよ、ビッチ?(何があったんだ?) 何のビジネスだよ、ビッチ?(どうなってるんだ?) 何のビジネスだよ、ビッチ?(どうしたんだ?) 何のビジネスだよ、ビッチ?(どうしたんだ?) 何のビジネスだよ、ビッチ?(何があったんだ?) 何のビジネスだよ、ビッチ?(何て言うんだ?) 何のビジネスだよ、ビッチ?(どういうことなんだ?) 何のビジネスだよ、ビッチ?(Yeah、Yeah)
What, what the lick read? (Yeah) Baguette AP (Yeah) I bet it all on me (Yeah) I smell like Creed (Yeah) Mixed with good weed (Yeah) I bust my wrist down and put boogers in my ring (Yeah, yeah) Backend after backend, money ain't a thing (Woo) I laced my Air Max up and went and chased my dreams (Run it up) I bought a chain for every nigga on my team (For real, though) You need a hundred, I call the plug and pull some strings (Uh, yeah) The plug, that's my homeboy, but I love him like my kinfolk (Ayy) Baby said she had a dream she fucked me in my Benzo She slim like SZA, but she got an ego like Lizzo (Hah) Memphis nigga smokin' San Francisco
何だ、何の要求なんだ?(Yeah) バゲット AP(Yeah) 俺は全部俺に賭けるんだ(Yeah) 俺はクリードの香りがする(Yeah) 良質な草と混ざり合って(Yeah) 俺は手首をぶっ壊して、指輪に鼻くそを詰める(Yeah、Yeah) 裏側が裏側続きで、金なんて関係ない(Woo) 俺はエアマックスを紐で縛って、夢を追いかけたんだ(Run it up) 俺はチームの全員にチェーンを買ってやったんだ(ホンットに、本当の話) 100個必要なら、俺はコネに電話して、糸を引くんだ(Uh、Yeah) コネ、それは俺のホームボーイだけど、俺は彼を親戚のように愛してるんだ(Ayy) ベイビーは夢の中で俺のベンツで俺とセックスしたと言った 彼女はSZAのようにスリムだけど、リゾのようなエゴを持っているんだ(Hah) メンフィスのニガーはサンフランシスコで煙を吸ってる
What the business, bitch? (What's poppin'?) What's the business, bitch? (What's happenin'?) What's the business, bitch? (What's good?) What's the business, bitch? (What up, though?) What's the business, bitch? (What's poppin'?) What's the business, bitch? (Say what?) What's the business, bitch? (What's the word?) What's the business, bitch?
何のビジネスだよ、ビッチ?(何があったんだ?) 何のビジネスだよ、ビッチ?(どうなってるんだ?) 何のビジネスだよ、ビッチ?(どうしたんだ?) 何のビジネスだよ、ビッチ?(どうしたんだ?) 何のビジネスだよ、ビッチ?(何があったんだ?) 何のビジネスだよ、ビッチ?(何て言うんだ?) 何のビジネスだよ、ビッチ?(どういうことなんだ?) 何のビジネスだよ、ビッチ?