All Along the Watchtower

この曲は、ジミ・ヘンドリックス・エクスペリエンスが歌う「ウォッチタワー」という曲で、人生の矛盾や不条理をテーマにした歌詞が特徴的です。歌詞は、ジョーカーと泥棒の会話から始まり、社会の不平等や虚しさを鋭く描写しています。さらに、見張塔の上から眺める世界の様子が描かれ、人々の行き来や自然の脅威が表現されています。全体を通して、人生の不確かさと、その中で希望を見つけることの難しさを歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

"There must be some kind of way out of here" Said the joker to the thief "There's too much confusion I can't get no relief Businessmen, they drink my wine Plowmen dig my earth None will level on the line Nobody offered his word," hey

"ここから抜け出す方法があるはずだ" ジョーカーは泥棒に言った "混乱が多すぎる 救われる気はしない ビジネスマンたちは私のワインを飲む 農夫たちは私の土地を耕す 誰も真っ直ぐに進もうとしない 誰も言葉をかけてくれないんだ"

"No reason to get excited" The thief, he kindly spoke "There are many here among us Who feel that life is but a joke, but, uh But you and I, we've been through that And this is not our fate So let us stop talking falsely now The hour's getting late, hey

"興奮する理由は何もない" 泥棒は親切に言った "私たちの中に 人生はジョークにすぎないと感じる者がたくさんいる でも、僕たち二人は経験してきた これは僕たちの運命じゃない だからもう嘘は言わないようにしよう 時間は刻々と過ぎているんだ"

Hey

Hey

All along the watchtower Princes kept the view While all the women came and went Barefoot servants too, well, uh Outside in the cold distance A wildcat did growl Two riders were approaching And the wind began to howl, hey

見張塔のずっと上には 王子たちが景色を見守っている 一方、あらゆる女たちが行き来し 素足で働く者たちもいる 遠くの寒さの中で 野生の猫がうなり声をあげた 二人のライダーが近づいてきた そして風が吹き始めたんだ

All along the watchtower Beware! All along the watchtower

見張塔のずっと上には 気をつけろ! 見張塔のずっと上には

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ロック

#アメリカ

#カバー