What? Back-to-back Benzes, with the Wild Gremlins Gaultier style lenses, talons in the .40 cal' This is life now, let me find out you want the lifestyle of mine No pal of mine runnin' with goons with knife wounds from jail time Got the squad lookin' like tycoon, we all shine While we polly with the flyest mami on 25th street Watch how honey in the Lex do it I'm in the 6V with the 12 next to it You wanna stick me? Then put ya best to it or die, black We see you in Allah Kingdom if you try that Check the fly cat, 2-point-5, multiply that Cash rules, on my arm I flash jewels and tattoos You can look, but don't touch — we bad news
何だって? ベンツを並べて、ワイルドなグレムリンたちと ゴルチェ風のレンズ、.40口径に爪を立てて これが今の俺の人生、俺と同じようなライフスタイルが欲しければ見つけろよ 俺の仲間には、刑務所でのナイフの傷跡が残るようなゴーンと一緒に走る奴はいない 俺たちはタイクーンのように見える、みんな輝いている 25番街で、一番イケてるマミと騒いでるんだ レクサスでハニーがどう動くか見ろよ 俺は6Vに乗り、隣には12がある 俺を刺したいのか? なら、精一杯やれ、さもなければ死ぬ もしそうしようとするなら、アッラーの王国で会おうぜ イカした猫を見ろ、2.5、それを掛け合わせろ 金が支配する、俺の腕には宝石とタトゥーが輝いてる 見ろ、だが触るな、俺たちは悪党だ
American me, elegancy, treasury With the hopes to be rich before they bury me Born a Baptist, but moved on to higher practice My fire ashes, only macks I interact with We all Dons, strong arm, along calm But if it's war we on, comin' for niggas who crossed me wrong Select features, sit back, connect the pieces Inject the thesis, spoke to my pops and left him speechless He saw me sprout, goin' through worlds that wore me out Never called me out Bitches and money — that's what we all about Through all the routes, landed here Beach houses with the chandelier Me and my crew — mad cans of beer It's copin', live vibe, still eyes open, it's clear Presidential suites at the Tangier
アメリカン・ミー、優雅さ、財務省 埋葬される前に金持ちになるという希望を持って バプテストとして生まれたが、より高い実践に移行した 俺の炎の灰、俺が関わるのはマックだけ 俺たちは全員ドン、腕力も強く、落ち着いてる しかし、戦争をするなら、俺を裏切った奴らに襲いかかる 特徴を選んで、腰を落ち着けて、ピースを繋ぐ 論文を注入する、父と話して彼は言葉を失った 彼は俺が芽生えていくのを見た、俺を疲れさせた世界をさまよって 決して俺を責めなかった 女と金、それが俺たちのすべてだ すべてのルートを経て、ここにたどり着いた シャンデリアのあるビーチハウス 俺と俺のクルー、ビールをたくさん それは対処すること、生き生きとしたバイブス、それでも目は開いている、はっきりしてる タンジェールのプレジデンシャルスイートで
How you livin' on your block? Mines is hot How you livin' on your block? (I got it locked) What's goin' down on your side? Who got shot? Same shit, dun (Yeah, alright, I'll meet you up top) Yo, it's hard to shake this feelin' that I might get knocked Dun, you know it don't stop, we can't close up shop
お前らのブロックはどうだい? 俺のは熱いぜ お前らのブロックはどうだい? (俺のはガッチリ押さえてる) お前らのあたりじゃ何が起こってるんだ? 誰が撃たれた? 同じようなものさ、ダン(ああ、わかった、最上階で会おう) よ、俺がやられるかもしれないというこの気持ちはなかなか消えないんだ ダン、お前も知ってるだろう、止まらないんだ、店を閉めるわけにはいかない
VVSin', nothin' less than how we steppin' Coupes kitted, cuties wit' it, sleazy dressin' See me flexin' through the hood, D's be stressin' Illegal search, tryna find weapons for gun possession Never one for questions, every move made is destined Black fluorescence, let's take it back to the essence Another version of the Goldie Mack pimp servin' Convince the urban, project ghetto prince emergin' Half-Hispanic, hollow tips, massive damage The path was granted, loaded gats, blast the cannon Chipped up, live by morals, don't get it mixed up Diss what? Millionaire strut with the crisp cut Switched up, slow goin', gold showin' Doe flowin', eyes don't lie, hoes knowin' Main attraction, lace love in the latest fashion Trained in mackin', never rockin' Gators clashin' Assorted wear, AZ — Firm extraordinaire Make it more severe, lockin' shit down all this year
VVSin', 俺たちのステップより低いものは何もない クーペはキッティッド、キューティーは付いてきて、ずる賢く服を着てる 俺がフードを横切ってフレックスしてるのを見る、警官たちはストレスを感じてる 違法捜査、銃器所持の武器を見つけようとしている 質問には答えない、俺の行動はすべて運命づけられている ブラック蛍光、本質に戻そうぜ ゴールディー・マックの売春のもうひとつのバージョンだ 都会的な、プロジェクトのゲットーの王子が台頭する ハーフ・ヒスパニック、空洞のチップ、大規模な被害 道は与えられた、装填されたガット、大砲を発射する 欠けてしまった、モラルによって生きる、混同しないでくれ 何に対してディスった? きれいなカットのミリオンダラーの歩き方 切り替わった、ゆっくり進む、ゴールドを見せる ダオが流れて、目は嘘をつかない、女たちは知ってる 主役、最新のファッションに愛情を込めて マッキンで訓練を受けた、ゲーターのぶつかり合いを揺さぶることはない 様々な服装、AZ、Firmの傑作 さらに厳しく、今年はすべてをロックダウンする
Nowhere to go from here but the top of this sphere Nothin' stoppin' us here, we lockin' this here With the black toaster by my hip bone, fuck a holster See me at the Copa, platinum choker The Gods with me, mad blunt smoke, it's hard to miss me Pick one outta two dimes to twist me New 9's is crispy, mind on chips Rhyme on shit that's strictly made for cats who's rich Excuse me, is that your bitch in my 6? Turnin' up the volume when she hear my hits On her wall mad flicks, now you want me blasted But don't get it confused over this rap shit Kinda laced, lookin' at diamonds in my Onyx face Oyster Perpetual Rollie with the Day-Date Y'all playa hate this Too fly for female singers who get face lifts and fake titties We rule the world and take cities — I dreamed of this, son Happy we made it past the Jakes, fakes and fiends in the slum (Word!)
この球体の頂上以外に行く場所はない 俺たちを止めるものは何もない、ここをロックダウンする お尻の骨の横に黒いトースターを持って、ホルスターなんか要らない 俺がコパにいるのを見ろ、プラチナのチョーカーをつけて 神が俺と一緒にいる、ブランクをたくさん吸って、見逃すのは難しい 俺をひねくれるように、2つのダイムのうち1つを選んでくれ 新しい9はカリカリで、チップのことだけ考えてる 韻を踏んでる、金持ちの猫のために厳しく作られたものだ 失礼ですが、あれはお前の女が俺の6に乗ってるのか? 俺のヒット曲が聞こえると、ボリュームを上げる 彼女の壁にはたくさんの写真が飾られてて、今はお前が俺を撃ちたいんだろ しかし、このラップのせいで勘違いしないでくれ 少しスパイシーで、オニキスの顔にダイヤモンドを見てる オイスターパーペチュアルロレックス、デイト付き お前らプレイヤーはこのことを憎むんだ 顔をリフトして偽のオッパイを手に入れる女性歌手には、あまりにも飛んでいる 俺たちは世界を支配し、都市を奪う、俺はこれを夢見てきたんだ スラム街のジェイク、偽者、悪魔を乗り越えて、ここにたどり着けたことを喜ぼうぜ (了解!)
(How you livin' on your block?) Mines is hot How you livin' on your block? (I got it locked) (What's goin' down on your side? Who got shot?) Same shit, dun (Yeah, alright, I'll meet you up top) Yo, it's hard to shake this feelin' that I might get knocked (Dun, you know it don't stop, we can't close up shop)
(お前らのブロックはどうだい?) 俺のは熱いぜ お前らのブロックはどうだい? (俺のはガッチリ押さえてる) (お前らのあたりじゃ何が起こってるんだ? 誰が撃たれた?) 同じようなものさ、ダン(ああ、わかった、最上階で会おう) よ、俺がやられるかもしれないというこの気持ちはなかなか消えないんだ (ダン、お前も知ってるだろう、止まらないんだ、店を閉めるわけにはいかない)
(Uh...what?) It's a doe thang Niggas know the game don't change (Uh, uh) From the coke game (Coke game) to the dope game From a slow brain (Dope game) Haha! (Fuck a no-name) We done did it again, son, they can't FUCK wit' that! (No doubt, uh) You know the game don't stop From the coke game to the dope game (Firm Biz, Firm Biz... uh... Total Package) Niggas know that the game don't stop From the coke game to the dope game, fuck a no-name (Uh, uh, B.K., Q.B., uh) That the game don't stop, from the coke game To the dope game, know the doe... (Escobar, Sosa, haha, uh) Niggas know that the game don't stop (Firm Biz) From the coke game to the dope game Niggas know that the game don't stop Niggas know that the game don't stop Niggas know that the game don't stop From the coke game to the dope game, fuck a no-name
(ええと...何?) ダオのことだ ニガーたちはゲームは変わらないことを知っている (ええ、ええ) コークのゲームから(コークのゲーム) ドープのゲームへ 遅い脳から(ドープのゲーム) ハハ! (ノーネームなんてクソくらえ) またやってしまった、息子よ、彼らはそれに触れない! (間違いなく、ええ) お前も知ってるだろう、ゲームは止まらない コークのゲームからドープのゲームへ (Firm Biz, Firm Biz...ええ...Total Package) ニガーたちはゲームが止まらないことを知っている コークのゲームからドープのゲームへ、ノーネームなんてクソくらえ (ええ、ええ、B.K., Q.B., ええ) ゲームは止まらない、コークのゲームから ドープのゲームへ、ダオを知らなきゃ...(Escobar, Sosa, ハハ、ええ) ニガーたちはゲームが止まらないことを知っている(Firm Biz) コークのゲームからドープのゲームへ ニガーたちはゲームが止まらないことを知っている ニガーたちはゲームが止まらないことを知っている ニガーたちはゲームが止まらないことを知っている コークのゲームからドープのゲームへ、ノーネームなんてクソくらえ