For all my hard talk, I'm still just a daddy's girl In this hard shell, there's tiny cracks from a big world And there's still monsters in my closet and they want to come and play There's still sounds in the dark, I wish they'd go away I know, I know, I know, I know I'm a big girl now I know, I know, I know, I know I better work it out I've got a little girl of my own and she looks at me Like I'm a badass and you know that I wanna be And now there's monsters in her closet and they wanna come and play And I start looking for my dad to come and make 'em go away I know, I know, I know, I know that it's my job now I know, I know, I know, I know I better work it out
いつも強がっているけど、私はまだお父さんの娘 この硬い殻の下には、大きな世界から小さな亀裂がある クローゼットにはまだモンスターがいて、遊びに来たがる 暗闇にはまだ音がする、消えてほしいのに わかってる、わかってる、わかってる、わかってる、もう大人になったのに わかってる、わかってる、わかってる、わかってる、自分で解決しなきゃ 私にも小さな娘がいて、彼女は私を見る まるで私がすごく強いみたいに、私もそうありたいのに そして今は、彼女のクローゼットにもモンスターがいて、遊びに来たがる 私はまた、お父さんに来てもらって、モンスターを追い払ってほしいと願う わかってる、わかってる、わかってる、わかってる、今は私がやるべきことなの わかってる、わかってる、わかってる、わかってる、自分で解決しなきゃ
In the circle game, no one ever stopped to say "Soon it's gonna change, it all just goes away Count your lucky stars that you had a chance to play" In the circle game, no one ever stops to say "Soon it's gonna change, it all just goes away Count your lucky stars that you had a chance to play" In the circle game
この輪廻のゲームでは、誰も止まって言わない 「すぐに変わる、すべて消えていく プレイできたことに感謝しなさい」 この輪廻のゲームでは、誰も止まって言わない 「すぐに変わる、すべて消えていく プレイできたことに感謝しなさい」 この輪廻のゲーム
I had a hard day, and I need to find a hiding place Can you give me just a second to make it through these growing pains? And I know that it's just life and I must go through things alone But I'm feeling kinda small, I want his hand to hold I know, I know, I know, I know I'm a big girl now Yeah, I know, I know, I know, I know we all just work it out
今日は大変だった、隠れる場所を見つけなきゃ 成長の苦しみを乗り越えるまで、ちょっとだけ時間をちょうだい 人生はそういうものだってわかってる、一人で乗り越えなきゃいけないけど なんだか小さく感じて、お父さんの手を握りたい わかってる、わかってる、わかってる、わかってる、もう大人になったのに そう、わかってる、わかってる、わかってる、わかってる、みんな乗り越えていくの
In the circle game, no one ever stopped to say "Soon it's gonna change, it all just goes away Count your lucky stars that you had a chance to play" In the circle game, no one ever stopped to say "Soon it's gonna change, it all just goes away Count your lucky stars that you had a chance to play" In the circle game
この輪廻のゲームでは、誰も止まって言わない 「すぐに変わる、すべて消えていく プレイできたことに感謝しなさい」 この輪廻のゲームでは、誰も止まって言わない 「すぐに変わる、すべて消えていく プレイできたことに感謝しなさい」 この輪廻のゲーム
What is old, can it be new again? And what goes out, does it come back in? And we have to say goodbye, can we say hello again? Oh, where's the book that shows you how to be a big girl now? Can I fall apart one more time before I work it out?
古いものは、また新しくなることができるのか? 外へ出たものは、戻ってくるのか? さよならを言わなければいけない、またこんにちはと言えるのか? 大人になるための方法が書いてある本はどこにあるんだろう? 自分で解決する前に、もう一回崩れ落ちてもいいかな?
In the circle game, no one ever stopped to say "Soon it's gonna change, it all just goes away Count your lucky stars that you got a chance to play" In the circle game, no one ever stopped to say "Soon it's gonna change, it all just goes away Count your lucky stars that you got a chance to play" In the circle game, in the circle game In the circle game, in the circle game In the circle game
この輪廻のゲームでは、誰も止まって言わない 「すぐに変わる、すべて消えていく プレイできたことに感謝しなさい」 この輪廻のゲームでは、誰も止まって言わない 「すぐに変わる、すべて消えていく プレイできたことに感謝しなさい」 この輪廻のゲーム、この輪廻のゲーム この輪廻のゲーム、この輪廻のゲーム この輪廻のゲーム