(What Juicy say? He be like, "Shut the fuck up") Okay, let's do it
(ジュージーはなんて言った?彼はこう言ったんだ、「黙れ」って) オーケー、始めようぜ
Yeah, I'm blessed (Yeah) Came a long way from we was livin' in the 'jects (Damn) Told you I was a dawg, baby, when we first met (Told you) I'm nothin' like the rest, so what the fuck did you expect? To be honest, I don't care 'bout your opinion, where the check? (For real, though)
ああ、僕は恵まれてるんだ(ああ) 俺たちはゲットーで生きてきた、そこから長い道のりを来たんだ(くそったれ) 最初に会ったとき、俺は犬だって言った、ベイビー(言っただろ) 俺は他の誰とも違うんだ、だから何て期待してたんだ? 正直に言うと、お前の意見なんて知ったこっちゃない、金はどこだ?(マジだよ)
Where the check be? I put her out and didn't call her 'til the next week (Damn) Your baby mama say your pussy ass a deadbeat (What?) And I just spent three-fifty on a neckpiece (Yeah, yeah) You know how I came in, so you know how I'm comin' (Woo) Retro number somethings with the Yves Saint Laurent (Drippy) Dolph, you be killin' it, man, the way you put that shit on (Ayy) Gold chain, gold glasses, primetime like Deion Hah, you a square, you ain't never fucked a bitch in a dopehouse (Uh-uh) Forty P's in the sofa, that's a dope couch (Woah) I could never cross my niggas out for no amount (No) Free all of my niggas 'til they out
金はどこだ? 彼女を追い出して、次の週まで電話しなかった(くそったれ) お前の子のママは、お前はクズだって言う(何?) そして俺はネックレスに350ドル使ったんだ(ああ、ああ) 俺がどうやって入ったか分かるだろう、だから俺がどうやってやってくるか分かるだろう(うう) イヴ・サンローランのレトロな番号の何かしら(ドリップ) ドルフ、お前はそれを殺してる、男、お前はそれをどうやって着こなすんだ(あ~) 金のチェーン、金の眼鏡、デオンみたいにプライムタイム ハハ、お前は四角い、お前は決して麻薬漬けの場所で女と寝たことがない(ううん) ソファに40本のピー、それは麻薬のソファだ(うわあ) どんな額でも、俺は絶対に俺のニガーを裏切らない(いいえ) 俺のニガー全員が釈放されるまで解放しろ
Yeah, I'm blessed (Yeah) Came a long way from we was livin' in the 'jects (Damn) Told you I was a dawg, baby, when we first met (Told you) I'm nothin' like the rest, so what the fuck did you expect? To be honest, I don't care 'bout your opinion, where the check? (For real, though) Uh, damn, uh, damn, uh, damn, uh, damn To be honest, I don't care 'bout your opinion, where the check? Yeah, ayy, yeah, ayy, yeah, ayy, yeah, ayy To be honest, I don't care 'bout your opinions, where the check?
ああ、僕は恵まれてるんだ(ああ) 俺たちはゲットーで生きてきた、そこから長い道のりを来たんだ(くそったれ) 最初に会ったとき、俺は犬だって言った、ベイビー(言っただろ) 俺は他の誰とも違うんだ、だから何て期待してたんだ? 正直に言うと、お前の意見なんて知ったこっちゃない、金はどこだ?(マジだよ) ああ、くそったれ、ああ、くそったれ、ああ、くそったれ、ああ、くそったれ 正直に言うと、お前の意見なんて知ったこっちゃない、金はどこだ? ああ、あ~、ああ、あ~、ああ、あ~、ああ、あ~ 正直に言うと、お前の意見なんて知ったこっちゃない、金はどこだ?
Huh, ayy Remember what it feel like to not have shit (I swear) Didn't even have no toilet tissue for when I took a shit (Damn) Now when I wake up, look in the mirror, I can't believe this (It's Dolph) I got an eating habit like Cletus (Klump) Whole lot of bread every season (Big cake) Smokin' weed and laughin' like I'm Beavis (Heh-heh) Pull up in the devil, I mean a Demon (Skrrt) Trigger finger itchin', just give me a reason (Woah) Cutthroat, nigga, all my niggas greazy (Hey) Her titties big, then I suck 'em like I'm teethin' (Yeah) Still got the plug on the mid in Phoenix (Ayy)
ハァ、あ~ 何も持ってなかった時の感じが分かるか?(誓う) クソをするのにトイレットペーパーすらなかった(くそったれ) 今は目が覚めて鏡を見ると、信じられない(ドルフだ) 俺はクレイタスみたいな食いしん坊なんだ(クランプ) 毎シーズン、たくさんのパン(大きいケーキ) マリファナを吸って、ビービスみたいに笑う(へへへ) 悪魔に乗り込む、いや、デモンに乗り込む(スクルト) 引き金がむずむずする、理由をくれ(うわあ) 冷酷な奴、ニガー、俺のニガーはみんな油っこい(おい) 彼女のオッパイは大きく、俺は歯が生えるように吸う(ああ) フェニックスでまだ中間にプラグがある(あ~)
Yeah, I'm blessed Came a long way from we was livin' in the 'jects (Damn) Told you I was a dawg, baby, when we first met (Told you) I'm nothin' like the rest, so what the fuck did you expect? To be honest, I don't care 'bout your opinion, where the check? (For real, though) Uh, damn, uh, damn, uh, damn, uh, damn To be honest, I don't care 'bout your opinion, where the check? Yeah, ayy, yeah, ayy, yeah, ayy, yeah, ayy To be honest, I don't care 'bout your opinions, where the check?
ああ、僕は恵まれてるんだ 俺たちはゲットーで生きてきた、そこから長い道のりを来たんだ(くそったれ) 最初に会ったとき、俺は犬だって言った、ベイビー(言っただろ) 俺は他の誰とも違うんだ、だから何て期待してたんだ? 正直に言うと、お前の意見なんて知ったこっちゃない、金はどこだ?(マジだよ) ああ、くそったれ、ああ、くそったれ、ああ、くそったれ、ああ、くそったれ 正直に言うと、お前の意見なんて知ったこっちゃない、金はどこだ? ああ、あ~、ああ、あ~、ああ、あ~、ああ、あ~ 正直に言うと、お前の意見なんて知ったこっちゃない、金はどこだ?