The End

この曲は、過去に共有した夢や計画が今や忘れ去られ、友情の脆さと時間の流れに対する切ない思いを歌っています。語り手は、愛する人との別れを迎え、自分の内面的な葛藤と孤独に苦しんでいます。失われた愛への後悔と、未来への不安を抱えながら、それでも愛する人への想いを強く訴えかけています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

What were all those dreams we shared those many years ago? What were all those plans we made now left beside the road? Behind us in the road

昔、僕たちは数え切れないほどの夢を共有したよね? そして、今はもう道端に捨てられたような、僕たちが立てた計画は? もう背後に置いてきたんだ

"More than friends," I always pledged 'cause friends, they come and go People change, as does everything, I wanted to grow old I just want to grow old

"友達以上だよ" って、いつも誓ったんだ、だって友達は、来たり消えたりするでしょ? 人は変わるし、すべてが変わる、僕は年を取りたかったんだ ただ、年を取りたかっただけ

Slide up next to me, I'm just a human being I will take the blame, but just the same, this is not me You see? Believe I'm better than this Don't leave me so cold or buried beneath the stones I just want to hold on and know I'm worth your love Enough, I don't think There's such a thing

そばに寄ってきてよ、僕はただの人間なんだ 責任は僕が取るけど、それでも、これは僕じゃない 分かる?信じてほしい 僕はこんなもんじゃないんだ 僕を冷たくしないで、石の下に埋めないで ただ、君に愛されてるって知りたいし、しがみついていたい もう、何もないと思うんだ そんなものはないと

It's my fault now, I been caught a sickness in my bones How it pains to leave you here with the kids on your own Just don't let me go

今は僕のせいだ、骨に染み渡るような病気にかかってしまった 君をここに、子供たちと置いて行くのが、どれだけ辛いか ただ、僕を手放さないで

Help me see myself, 'cause I can no longer tell Lookin' out from the inside of the bottom of a well It's hell, I yell But no one hears Before I disappear, whisper in my ear Give me something to echo in my unknown future's ear My dear, the end Comes near, I'm here But not much longer

僕を映し出して、もう自分を見分けられないんだ 井戸の底から外を見ているような気がする 地獄だ、叫ぶけど 誰も聞かない 消える前に、僕の耳元でささやいて 僕に、未知の未来の耳に響く何かを 愛しい人よ、終わりが 近づいてる、僕はここにいる でも、もう長くはない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pearl Jam の曲

#ロック

#バラード

#アコースティック