Yeah, woah Man, every song I talk my shit You better catch up soon (It feels so good to be alive) (Hope I don’t die) (If I do, I'ma cry)
そう、ウォウ 俺はすべての曲で自分のクソみたいな話をしている お前らもすぐに追いついた方がいい (生きているって最高だ) (死ななきゃいいけどな) (もし死んだら泣く)
Woke up feeling myself (Like it’s my last day alive) Woke up feeling too good Your bitch touching herself Had to go try, she need help They tryna say that I been on these drugs, it's a cry for help (Yeah) They wrong though (I get racks) Twizzy, he pull up, exterminate bugs like he got Roundup So much bread, watch me ball like I'm Rondo (Number 9) I already died but I got nine lives like a cat does (I got nine lives) She care 'bout followers, I just hope she don't got it backwards (Of course she don't) I could teach you how to go run it up, you gotta do laps first (Laps) Finna go stack me some cheese, finna hit the trap first (More cheese) This lil' ol' broke bitch gotta be a shoe 'cause I won't converse (Shut up) We on X everyday like they Starburst (Too geeked up) She wanted to suck me up, will you do my cock first? (Yeah, yeah) These diamonds reflect light like this is Star Wars (Yah, yeah) Bitch, let me nut on her face, there’s nut all in her pores (Yeah) You don't really be geeked like me, I need me some award (Geeked up definitely) Used to be down bad broke, I was in a Honda Accord (Down) Gotta stay down with my twizzy, we gotta play our part (Yeah) I can't love me this bizzy because I got a cold heart
目を覚ますと気分がいい(まるでこれが最後の日みたいに) 目を覚ますと気分が良すぎる お前の女が自分を触ってる 試してみなきゃ、彼女は助けが必要だ やつらは俺がドラッグをやってるって言う、助けを求める叫びだって(ああ) やつらは間違ってるけどな(俺は札束を稼ぐ) Twizzy、彼が来る、ラウンドアップみたいに虫を駆除する パンがいっぱい、ロンドみたいにボールを回す(ナンバー9) 俺はもう死んだけど、猫みたいに9つの命を持ってる(9つの命を持ってる) 彼女はフォロワーを気にしてる、逆になってなきゃいいけどな(もちろんそうじゃない) 金を稼ぐ方法を教えようか、まずはラップをやらなきゃ(ラップ) チーズを積み上げる、まずはトラップに行く(もっとチーズ) このちっぽけな貧乏女は靴みたいだ、話さないからな(黙れ) スターバーストみたいに毎日Xをやってる(ハイになりすぎてる) 彼女は俺をしゃぶりたい、まず俺のチンコをやるか?(ああ、ああ) これらのダイヤモンドはスターウォーズみたいに光を反射する(ああ、ああ) おい、彼女の顔にザーメンをかけさせてくれ、彼女の毛穴にはザーメンがいっぱいだ(ああ) お前らは俺みたいにハイじゃない、賞が必要だ(間違いなくハイだ) 昔は落ちぶれて貧乏だった、ホンダ・アコードに乗ってた(落ちぶれてた) 俺の仲間と一緒にいなきゃ、俺たちは役目を果たさなきゃ この忙しい女を愛せない、冷たい心を持ってるから
Yeah, hey, hey, I got a cold heart Yeah, in the back of the airport, Goyard Throw it up, I won't miss like I'm Brett Favre (Yeah, hey hey) I just made this in five minutes because I'm that up (Yeah, hey hey) Go, ho, (Let's go) I don't know you Listen, (What?) even if I was wrong, shit would still be true (Listen) You can go as fast as you wanted to go but I'll still beat you Yeah, that don't change nothing, yeah, or how I treat you (Nah) Take you to Chanel then I got you seafood (Nobu) You wish we could go back to them days when we was cool (Don't you?) Yeah, this money done changed a lot, and she say "So have you" (No) Changed, changed, changed, changed (Go) I don't care about change I just care bout new Went and copped the Range, yeah I'm so high in the sky, you can catch me in helicopter range (Let's go) Don't wanna fuck with shit 'til it go up That's fine, you can go ahead and do what you think (Yeah) I don't even smoke on the gas no more, no stank, yeah (Percs only) Just took an Addy and woke up and got to this cake, yeah (Addy stupid) I got two bitches, come pull up and suck on this, thanks (Stupid ass) Shoot, we don't empty the clip We don't miss, we gon' pull out them dykes (Bop, bop) Half of these kids just dick riding shit all day They new job is just riding a bike This Oxy' got me on marsupial superstar Bitch, yeah, I live in the sky And it feel so good to be this damn rich and they don't gotta ask me why And it feels so good to be this damn young and this alive (Hello-o-o)
ああ、ねえ、ねえ、冷たい心を持ってる ああ、空港の裏で、ゴヤール 吐き出す、ブレット・ファーヴみたいに外さない(ああ、ねえ、ねえ) 5分で作った、それだけ俺はイケてるから(ああ、ねえ、ねえ) 行くぞ、おい、(行くぞ)お前は知らない 聞いてくれ、(何?)たとえ俺が間違ってても、それでも真実は変わらない(聞いてくれ) お前らは好きなだけ速く行ける、でも俺はそれでも勝つ ああ、それは何も変えない、ああ、あるいは俺がお前らをどう扱うか(いや) シャネルに連れて行って、シーフードをごちそうする(ノブ) 俺たちが仲良かったあの頃に帰りたいと思ってるだろ(そうじゃないか?) ああ、この金でいろいろ変わった、彼女は「あなたもね」と言う(いや) 変わった、変わった、変わった、変わった(行くぞ) 変化はどうでもいい 新しいものだけを気にする レンジを買った、ああ 空高く舞い上がってる、ヘリコプターの範囲で捕まえられる(行くぞ) 上がるまでクソみたいなことはしたくない いいよ、お前らは好きなようにすればいい(ああ) もうガスは吸わない、臭くない、ああ(パーコセットだけ) アディーを飲んで目を覚まして、このケーキを手に入れた、ああ(アディー最高) 女が2人いる、来てこれをしゃぶってくれ、ありがとう(バカ野郎) 撃つ、弾倉を空にしない 外さない、堤防を引き出す(ボン、ボン) このガキどもの半分は一日中チンコに乗ってるだけ 彼らの新しい仕事は自転車に乗ることだけ このオキシで有袋類のスーパーヒーローになった おい、俺は空に住んでる こんなに金持ちでいられるのは最高だ、やつらは理由を聞かなくてもいい こんなに若くて生きていられるのは最高だ(ハロー)
Woke up feeling myself (Like it’s my last day alive) Woke up feeling too good Your bitch touching herself (Yeah) Had to go try, she need help They tryna say that I been on these drugs, it's a cry for help (Yeah) They wrong though (I get racks) Twizzy, he pull up, exterminate bugs like he got Roundup So much bread, watch me ball like I'm Rondo (Number 9) I already died but I got nine lives like a cat does (I got nine lives) She care 'bout followers, I just hope she don’t got it backwards (Hope she don't) I could teach you how to go run it up, you gotta do laps first (Laps) Finna go stack me some cheese, finna hit the trap first (More cheese) This lil' ol' broke bitch gotta be a shoe 'cause I won't converse (Shut up) We on X everyday like they Starburst (Too geeked up) She wanted to suck me up, will you do my cock first These diamonds reflecting light like this is Star Wars (Yah, yeah) Bitch let me nut on her face, there’s nut all in her pores (Yeah) You don't really be geeked like me, I need me some award (Geeked up definitely) Used to be down bad broke, I was in a Honda Accord (Oh) Gotta stay down with my twizzy, we gotta play our part (yeah, yeah) I can't love me this bizzy because I got a cold heart (Yeah, hey hey)
目を覚ますと気分がいい(まるでこれが最後の日みたいに) 目を覚ますと気分が良すぎる お前の女が自分を触ってる(ああ) 試してみなきゃ、彼女は助けが必要だ やつらは俺がドラッグをやってるって言う、助けを求める叫びだって(ああ) やつらは間違ってるけどな(俺は札束を稼ぐ) Twizzy、彼が来る、ラウンドアップみたいに虫を駆除する パンがいっぱい、ロンドみたいにボールを回す(ナンバー9) 俺はもう死んだけど、猫みたいに9つの命を持ってる(9つの命を持ってる) 彼女はフォロワーを気にしてる、逆になってなきゃいいけどな(そうじゃなきゃいいけどな) 金を稼ぐ方法を教えようか、まずはラップをやらなきゃ(ラップ) チーズを積み上げる、まずはトラップに行く(もっとチーズ) このちっぽけな貧乏女は靴みたいだ、話さないからな(黙れ) スターバーストみたいに毎日Xをやってる(ハイになりすぎてる) 彼女は俺をしゃぶりたい、まず俺のチンコをやるか? これらのダイヤモンドはスターウォーズみたいに光を反射する(ああ、ああ) おい、彼女の顔にザーメンをかけさせてくれ、彼女の毛穴にはザーメンがいっぱいだ(ああ) お前らは俺みたいにハイじゃない、賞が必要だ(間違いなくハイだ) 昔は落ちぶれて貧乏だった、ホンダ・アコードに乗ってた(ああ) 俺の仲間と一緒にいなきゃ、俺たちは役目を果たさなきゃ(ああ、ああ) この忙しい女を愛せない、冷たい心を持ってるから(ああ、ねえ、ねえ)
Yeah, hey, hey, I got a cold heart (Yeah) Yeah, in the back of the airport, Goyard (Yeah) Throw it up, I won't miss like I'm Brett Favre (Yeah, hey hey) I just made this in five minutes because I'm that up (Yeah, hey hey)
ああ、ねえ、ねえ、冷たい心を持ってる(ああ) ああ、空港の裏で、ゴヤール(ああ) 吐き出す、ブレット・ファーヴみたいに外さない(ああ、ねえ、ねえ) 5分で作った、それだけ俺はイケてるから(ああ、ねえ、ねえ)