Powder Blue

この曲は、タイ・ダラ・サインが、成功への道のりを経て、尊敬とリスペクトを求める内容を歌っています。青いポルシェに乗り、ダイヤモンドのネックレスを輝かせ、高級ブランドに身を包む様子が描写され、彼の成功と自信が表現されています。また、夢の家を手に入れ、恋人にもブランド品をプレゼントするなど、成功を満喫する様子がわかります。曲全体から、彼の自信に満ちた態度と、成功への強い意志を感じ取ることができます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Woo, woo

ウー、ウー

Bitch, I paid my dues (Dues), Porsche is powder blue (Blue) Shit been real (Real), but we made it through (Through) Twenty pointer sittin' on my neck (Yeah) Bitch, I want respect, nothing less (Nothing less) Bitch, I paid my dues (Dues), Porsche is powder blue (Blue) Sky the limit (Limit), and I'm livin' proof (Proof) Twenty pointer sittin' on my neck (On my neck) Bitch, I want respect, nothing less (Nothing less)

ねえ、俺は苦労を重ねてきたんだ (重ねてきたんだ) ポルシェはパウダーブルー (パウダーブルー) 状況は本当に大変だった (大変だった) だけど、乗り越えてきたんだ (乗り越えてきたんだ) 20ポイントのダイヤモンドが首に乗っかってる (そうだよ) ねえ、俺は尊敬を求めているんだ、それ以外は何もいらない (それ以外は何もいらない) ねえ、俺は苦労を重ねてきたんだ (重ねてきたんだ) ポルシェはパウダーブルー (パウダーブルー) 空が限界 (限界) そして俺は生きてる証拠 (証拠) 20ポイントのダイヤモンドが首に乗っかってる (首に乗っかってる) ねえ、俺は尊敬を求めているんだ、それ以外は何もいらない (それ以外は何もいらない)

New check, ayy, blew it on a dream house, yeah Success, ain't too many I can trust now Damn, now she blowin' up my phone, too much to dеal with I just smoked a whole O, still ain't feel shit Dolce Gabbana all on thе red carpet like, "Mama, I made it" Now that I'm poppin' and runnin' up commas, it's so hard to save it (Save it) I bought my shawty new Balenciaga, ain't come with no laces I put some VV's all up in my teeth and they lookin' like braces Pop it, pop it, pop it, pop it, I might pay your rent Waldorf Astoria (Ooh), no more Radisson Comin' through the back door, bitch, let us in I mix Gucci with Chanel, and some Vetements, yeah, yeah

新しい小切手、ああ、夢の家につぎ込んだんだ、そうだよ 成功して、今では信頼できる人はほんの数人しかいない しまった、彼女が電話をかけてくるのがうるさすぎて、もううんざりだ Oを全部吸っちゃった、まだ何も感じない ドルチェ&ガッバーナをすべて身に付けてレッドカーペットを歩く、"ママ、俺はやったんだ" 今は成功して、カマを稼いでるけど、貯金するのは難しい (貯金するのは難しい) 彼女に新しいバレンシアガを買ってあげたけど、紐は付いてなかった 歯にVVを入れまくったら、矯正器具みたいになってる ポップ、ポップ、ポップ、ポップ、お前の家賃を払うかもしれない ウォルドーフ・アストリア (オー) もうラディソンには行かない 裏口から入ってくる、ねえ、中に入れてくれ グッチとシャネルを混ぜて、ヴェトモンも少し、そうだよ、そうだよ

Bitch, I paid my dues (Dues), Porsche is powder blue (Blue) Shit been real (Real), but we made it through (Through) Twenty pointer sittin' on my neck (Yeah) Bitch, I want respect, nothing less (Nothing less) Bitch, I paid my dues (Dues), Porsche is powder blue (Blue) Sky the limit (Limit), and I'm livin' proof (Proof) Twenty pointer sittin' on my neck (On my neck) Bitch, I want respect, nothing less (Nothing less)

ねえ、俺は苦労を重ねてきたんだ (重ねてきたんだ) ポルシェはパウダーブルー (パウダーブルー) 状況は本当に大変だった (大変だった) だけど、乗り越えてきたんだ (乗り越えてきたんだ) 20ポイントのダイヤモンドが首に乗っかってる (そうだよ) ねえ、俺は尊敬を求めているんだ、それ以外は何もいらない (それ以外は何もいらない) ねえ、俺は苦労を重ねてきたんだ (重ねてきたんだ) ポルシェはパウダーブルー (パウダーブルー) 空が限界 (限界) そして俺は生きてる証拠 (証拠) 20ポイントのダイヤモンドが首に乗っかってる (首に乗っかってる) ねえ、俺は尊敬を求めているんだ、それ以外は何もいらない (それ以外は何もいらない)

We just want respect, nothin' less (Less) Spend a dollar, we want a check, nothin' less (Less) Me and Ty Dolla and a few tricks on the jet Sneakers Prada, it's Miyagi on my chest (Yeah) Young GunWunna, I don't call nobody to get dressed (No) She like it when we sex and get sloppy with her neck (Sloppy with her neck) She a performer, look like yoga when she stretch (When she stretch) I'm strokin' it through her dress, left my babies on her breast (Babies on her breast) Had to pay my dues (Dues), I ain't playin' to lose (Playin' to lose) Neck a waterproof (Waterproof), T-shirt made by Rhude (Made by Rhude, yeah) Fifty dime at Lenox when I'm in a mood (Yeah) Been down from the beginning, so I bought her jewels (Yeah)

僕たちは尊敬を求めている、それ以外は何もいらない (いらない) 1ドル使うなら、チェックが欲しい、それ以外は何もいらない (いらない) タイ・ダラ・サインと、あと何人かジェットに乗ってる スニーカーはプラダ、胸元にはミヤギ (そうだよ) ヤング・ガンナー、着替えるために誰にも電話しない (しない) 彼女は僕らとセックスして、首をぐちゃぐちゃにするのが好きみたい (首をぐちゃぐちゃにするのが好きみたい) 彼女はパフォーマー、ストレッチするとヨガみたいに見える (ヨガみたいに見える) 彼女のドレス越しに撫でてる、彼女の胸に子供たちを乗せたまま (子供たちを乗せたまま) 苦労を重ねなきゃいけなかった (重ねなきゃいけなかった) 負ける気はなかった (負ける気はなかった) ネックレスは防水 (防水) Tシャツはルーデ製 (ルーデ製、そうだよ) 気分が良いときはレノックスで50セントを使う (そうだよ) 最初からずっと一緒にいたから、彼女に宝石を買ってあげた (そうだよ)

Bitch, I paid my dues (Dues), Porsche is powder blue (Blue) Shit been real (Real), but we made it through (Through) Twenty pointer sittin' on my neck (Yeah) Bitch, I want respect, nothing less (Nothing less) Bitch, I paid my dues (Dues), Porsche is powder blue (Blue) Sky the limit (Limit), and I'm livin' proof (Proof) Twenty pointer sittin' on my neck (On my neck) Bitch, I want respect, nothing less (Nothing less)

ねえ、俺は苦労を重ねてきたんだ (重ねてきたんだ) ポルシェはパウダーブルー (パウダーブルー) 状況は本当に大変だった (大変だった) だけど、乗り越えてきたんだ (乗り越えてきたんだ) 20ポイントのダイヤモンドが首に乗っかってる (そうだよ) ねえ、俺は尊敬を求めているんだ、それ以外は何もいらない (それ以外は何もいらない) ねえ、俺は苦労を重ねてきたんだ (重ねてきたんだ) ポルシェはパウダーブルー (パウダーブルー) 空が限界 (限界) そして俺は生きてる証拠 (証拠) 20ポイントのダイヤモンドが首に乗っかってる (首に乗っかってる) ねえ、俺は尊敬を求めているんだ、それ以外は何もいらない (それ以外は何もいらない)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Ty Dolla $ign の曲

#R&B

#ラップ

#アメリカ