Bikhrey hue pata nahi Kya kya roz chaley Tu hai nahi to phir Henny on the rocks chaley Tu gaya tou phir maza hi nahi mehfilo main 9mm, Sirf gang talk chaley Tujhe pata saath mere log buht chaley Jhootay log inkey dil'on main sirf khot chaley On my own, Zoned out Kuch pata he nahi Mujhe ghar puhnchati dua warna saath maut chaley Dil nadaan phir bhi jaam dhundta hai Kyun yeh Sooraj sey mukhatib kya yeh shaam dhundta hai Wo roz karey mehnat inaam dhundta hai Bade kaam kiye bina bada naam dhundta hai Lekin Maza hai he thakaan main Yeh lafz baney dard jesay Rehta pareshan mein Gulshan ke phool Murjhaney ko puhanchey Mein aksar bhool jaata paani daalna guldaan main Cheezien rehti nahi dehaan main Smoking too much, Dhuon bhara hai makan main Seedhi tarah bolun karta asaan mein Mein badi baatien kar he nahi pata apni shaan main Bhooley Apna aap hum Aqs dekhney ko Hamien Aainay zaruri hain Sab uljha jesi door koi Tabhi kehta hun mujhe Line'en zaruri hain Likhney betha tou sirf ghum nikla hai Rooh meri qabz kya yeh dum nikla hai Meine jab bhi mein likha, woh hum nikla hai Bana Yeh muqaddar jab qalam nikla hai Yeh karam nikla hai, Hum batatey phiren Wo sun'ney ke shoqeen, Hum gaatey phiren Ghum itney hue hum chupatey phiren Tum tortey raho, Hum nibhatey phiren
バラバラになって分からなくなってしまった、毎日が流れていく 君がいないなら、もうヘンリーロックで行くしかないんだ 君がいなくなったら、もうパーティーを楽しむ意味がない 9mm、ただギャングトークが続くだけだ 君に知ってほしい、私の周りの人々は多くの人が離れていった 偽善的な人々の心には、ただ裏切りだけがあるんだ ひとりぼっちで、ぼーっとしてる 何もわからない 家に帰れるように祈る、さもなければ死が寄り添うだろう 心は愚かなのに、まだ酒を求めている なぜ太陽に話しかけるのか、なぜ夕暮れを求めるのか 彼は毎日努力して、報酬を求めている 大きな仕事をすることなく、大きな名前を求めている しかし 疲れの中に喜びがあるんだ この言葉は、痛みに満ちたまま、混乱の中にいる 庭園の花は、枯れ行くためにやってきた 私はよく、花瓶に水をやることを忘れてしまうんだ 物事は、私の注意の中に留まらない 吸いすぎている、家の中は煙でいっぱいだ ストレートに言うと、簡単にしてしまうんだ 自分のプライドの中で、私は大きなことを言うことができない 自分自身を忘れてしまった 鏡を見るために、私たちには鏡が必要だ すべてが、まるで遠くの誰かのようにもつれている だから、私は自分が行に縛られていると言うんだ 書き始めたのは、ただ悲しみを取り出すためだった 私の魂は詰まっている、これは息を吸い込んでいるんだ 私が書いた時、それは私たちだった ペンを取り出したときに、この運命が決まったんだ これは運命なんだ、私たちはそれを広め続ける それは聞くのが好き、私たちは歌い続ける 悲しみはあまりにも大きくて、私たちはそれを隠して過ごす 君は壊し続けろ、私たちはそれを修復し続けるんだ
Aaj likhenge kitaab phir Qalam naraaz kehta aa gayi na yaad phir Shaayar bane teri khatir Wohi khwaab, wahi jurm, wahi kaatil Duniya se aajiz toh baadal banatay Ye taare chamakte hum lehre phelaatay Kho chuke apne, apnon ke liye gaatay Har mehfil sajaatay, par andar se aadhay Aaj bhi lagay aise jaise mere saath tu Kehte mujhe star magar mere liye tou star tu Bache na koi aarzu jab khwabon mein shumaar tu Yaaro ka yaar apne yaaron ke liye jaan dun Sabse chota sabse zyada zimmedaariyan Zamana rou padega choro ye kahaniyan Aansuon ko khud hi aankhon se chupa liya Samjhein meine khud ko pathar ka bana liya Kandhe bhaari itne rakhega koi haath kiyu Hum doobay tere peeche kia har girte ko yun haath dun Is kalaa pe hai fakhar magar duniya se naraaz hun Naa samjhe meri baat tou, kiyu lafzon ka mohtaaj hu Mein tanha is sehra mein zakham ye gehra khud bharne dein Jab loug hi munafik tou chehre se padh lete Seerhi lagate aur unko bhi chadhne dein Basti ujaagar mere sirf guzarne se Rahon se waqif tou wapis bikhrane dein Lafzo ke taajir hain sauda tou kar lete Hip Hop ki khatir hum ulfat mein mar mitay Adab be-naseeb ye Ajab sa adeeb mein Shayad Khuda ke kareeb mein Alag dikhta iss bheed mein Na raha saaya jiske liye dekhe khwab bade Lahu bahaya hai tabhi tou aaj bebaak khade Dilon ki zabaan bane Sochon ko aazad kare I don't wanna flow, aaja zindagi ki baat karein Sabar bara qadar hoti sabko baad mein Siyahi se jala denge qalam mein itni aag hai Muntazir inn taaro ke jawaab ke Jaagu saari raat mein I drink the pain away Pray for the better days Zindagi ki jail mein I hope that I stay the same, I'm out
今日、再び本を書くつもりだ ペンは怒って言う、思い出が再び来たと 君のせいで詩人になった 同じ夢、同じ罪、同じ殺人者 世界に絶望したなら、雲になってしまおう これらの星は輝き、私たちは波を広げている 自分自身を見失い、自分たちののために歌っている すべてのパーティーを飾り立てる、しかし内側は半分だけだ まるで君がまだ私のそばにいるような気がする 私にスターだと言う、しかし私にとってスターは君だ 夢の中に君が数えられたとき、願いは何も残らなかった 友人の友人は、自分の友人のために命を投げ出すだろう 最も小さいが、最も責任が重い 世界は泣くことになる、これらの物語を諦めてくれ 涙を自分自身で目から隠してしまった 自分自身を石でできていると考えたんだ 肩はこんなに重くて、誰が手を貸してくれるのか 私は君の後ろにつまずいて、倒れたすべての者に手を差し伸べるのか この芸術に誇りを持っているが、世界に絶望している 私の言葉を理解しないなら、なぜ私は言葉に頼る必要があるのか この砂漠で孤独な私は、この深い傷を自分で癒すことを許してくれ 人々は偽善者なので、顔から読み取ることができる 階段を登り、彼らも登らせてくれ 私の通過だけで、街は明るくなる 道を知っているので、再び散らさせてくれ 言葉の商人たちは、商売をするだろう ヒップホップのために、私たちは愛情の中で死んでいった 礼儀は不幸だ この奇妙な作家の中に たぶん神に近いところにいるんだ この群衆の中で違うように見える 大きな夢を見るために、影がなくなった 血を流したから、今、私は恐れずに立っている 心の言葉を表現する 考えを自由にさせてくれ 流したくない、人生の話をしてくれ 忍耐は大きな価値を持つ、後でみんなに インクで燃え上がらせる、ペンの中にこんなに火があるんだ これらの星の答えを待っている 一晩中目覚めている 痛みを飲み干す より良い日を祈る 人生の監獄の中で 同じままでいられることを願う、出ていくんだ
Mere gham mere ghusse pe ab haavi rahein Aankhein jaagi rahein soche baaghi rahein Wo rahein tou nahi rahin par hum tou hum hi hain na Hum tou tere humrahi hum tere humrah hi rahe I fuck with these words ke ye khud hi kuch bol dein Ye dill ki tijori ke band raaz khuch khol dein Zehan jail bro, Isse na rihayi mili Saara shehar mera gawah, phir bhi na gawahi mili Kaghazon ko jo siyahi mili Kitne logo ko meri zaat se hausla-afzai mili Thank God Khuda bada baadshah Wo Khuda mujhe rag-rag se bhi jaanta Meri sohbaton mein baithe hi nahi jealousy (Nai) I hope my brothers live to be everything I could never be Ab mein, J or T baithay dhundein dard ki remedy The bottle's empty and still it hurts heavily You let it go, you let it be Tou socho ab mein kya karun? (Han) Glass half full ab mein isme kya bharun? Urdu rap mera dill aur mein uski shehrag hoon Nazariye badalte hain yahan pe ladke ku baku Inko kya khabar mein unke haq mein me kitna behatar hun Ek din mein legend dusre din mein unka dushman hun Dono soorton mein lena pade mera naam Mein dono soorton mein na karun kabhi kalaam I’m on my own shit ye focus kabhi toota nai Life on the edge, I wanna go, par mein kooda nai Mere junoon ko jahil samjhe shouk kiyu Sab kaan lagayein still nobody to talk too Sabse yaadgaar raatein sabse zyada vivid (Yeah) Sabse bade ghum hi dete sabse zyada himmat (Facts) Sabse bada nahi hu ghar ka par hai bada sabar (Yeah) Sab batate meri maa ko mujhpe bada fakhar Like I already did not know (no) Kitni dekhi pareshaniyan phir karam aur nawazishein Banawati hum the hi nai, tou chutiye bhi na bane Industry meri dost nai wo chahay mujhse na mile Mere yaaro ka iss sabar silaah mile Mein kitna khush kismat Ghar aaon wapas maa mile Ye rishtey wapas na mile Jam-e-ghafeer mein jaa mile Ye bheed hamare liye thi aur ab hum iss mein shamil hain Somedays, (Somedays) I shed tears from my peers, somedays I mix whisky with sadness and pain (Yeah) I take risk jo wo kabhi bhi na lein And that's why I'm here (That's facts)
私の悲しみ、私の怒りは、私を支配し続ける 目は覚めていて、反逆的なことを考えている 彼らはもういない、だけど、私たちは私たちであり続ける 私たちは、あなたの仲間であり、あなたの伴走者であり続ける 私はこれらの言葉と関係している、それらは何かを語り出すだろう これは心の金庫の、閉じ込められた秘密をいくつか開く 心は刑務所だ、解放はない 街全体が私の証人であり、それでも証言は得られなかった 紙にインクがついた 何人もの人々に、私の存在から励ましが与えられた 神に感謝 神は偉大な王だ 彼は私を、私自身のすべての部分から知っている 私の付き合いの中に、嫉妬は存在しない 私の兄弟たちが、私が決してなれなかったすべての人になることを願う 今、JとTは、痛みを癒す方法を探すために座っている ボトルは空だけど、まだひどく痛む 手放しなさい、そうしなさい では、私は今、何をすべきなのか? グラス半分、私はこれになにを注ぐべきか? ウルドゥーラップは、私の心であり、私はその灯台だ 視点は変わる、ここでは若者をどう呼ぶか 彼らは知らない、彼らの権利のために、私はどれだけ優れているのか ある日は伝説、次の日は彼らの敵になる どちらの場合でも、私の名前を呼ぶ必要がある どちらの場合でも、私は決して言葉を語らない 私は自分のことで、この集中は決して途絶えなかった 人生の瀬戸際、行きたい、だけど飛び降りなかった 私の熱意を、無知で、趣味だと考えている みんな耳を傾けて、それでも話す人はいない 最も記憶に残る夜は、最も鮮明だ 最も大きな悲しみは、最も大きな勇気を与えてくれる 家で最も大きいものではないが、大きな忍耐を持っている みんな私の母親に、私に対する大きな誇りを語っている すでに知らないように どれだけの苦難を見てきたのか、それから恵みと恩寵を 私たちは偽物ではなく、愚か者にもならなかった 業界は私の友人ではない、彼らは私に会いたがらない 私の友人の忍耐強さが、武器を与えてくれた 私はどれほど幸運なのか 家に帰ると母親に会える これらの関係は、もはや得られない 混雑したパーティーに行って会える この群衆は私たちのためだった、そして今では私たちはそこにいる ある日、(ある日) 私は同僚から涙を流す、ある日 私はウイスキーを悲しみと痛みで混ぜる(そうだ) 私は彼らが決して取らないリスクを冒す だから私はここにいるんだ(これは事実だ)