Wide awake in the middle of the night I wonder how she's feeling Is it just a trick of the light Or is her ceiling peeling? She's sitting up in bed, shaking her head At a copy of "True Confessions" Oh it must seem like a fairy tale To a woman of her profession
真夜中に目が覚めて 彼女がどうしているか気になる ただの光の加減かな? それとも彼女の天井が剥がれ落ちてるのか? 彼女はベッドに座って、頭を振っている 『トゥルー・コンフェッションズ』の写しを見ながら ああ、彼女の仕事柄には まるで童話のように思えるに違いない
But was I all right? (was I all right?) Did I take you to the height of ecstasy? Was I all right? (was I all right?) Did a shadow of emotion cross your face
でも、僕は大丈夫だったのか?(大丈夫だったのか?) 君をエクスタシーの頂点へと導いたのか? 僕は大丈夫だったのか?(大丈夫だったのか?) 君の顔に感情の影が差したのか
Or was it just another trick of the light?
それともただの光の加減だったのか?
What's a nice girl like you doing in a place like this? They don't make girls like you no more And I'd like to get to know you on closer terms than this But I guess you've heard it all before
君みたいな素敵な女の子が、こんなところにいるなんて もう君みたいな女の子はいない もっと親密に君を知りたいんだ でも、きっともう聞き飽きただろう
Lady of the night Won't you steal away with me? Lady of the night Won't you steal away with me? The money's lying on the floor She looks at me, shakes her head, and sighs Out of time, out the door Red light shining in my eyes
夜の貴婦人 僕と一緒に逃げ出さないか? 夜の貴婦人 僕と一緒に逃げ出さないか? 金は床に落ちている 彼女は僕を見て、頭を振り、ため息をつく 時間がない、もう行くわ 僕の目に赤い光が映る
All right? But was I all right? All right?
大丈夫だったのか? でも、僕は大丈夫だったのか? 大丈夫だったのか?