99 Avirex

この曲は、薬物取引に深く関わっていた過去を持つ男性が、今の成功と過去の苦難について歌っています。彼の母親、親友、仲間など、薬物によって失われたもの、そして、危険な世界から抜け出そうとした努力が歌われています。それでもなお、彼は過去を忘れず、成功を手に入れた現在も、その経験を忘れずに生きているというメッセージが込められています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Uh

あー

Feds kicked the door, this the realest shit I never wrote Baby mama sped up in the Benz screamin' "Let 'em go" Killed my young nigga, was the realest one I ever known (Killed my y—) Feds kicked the door, this the realest shit I never wrote (This the realest shit I never wrote) Sun shinin' on my Black skin Still got the birds going crazy, I'm tapped in We was all broke, past tеnse, now we dance, bricks Hеrmès alligator jacket, the MAC-10 (This the realest shit I never wrote)

連邦捜査官がドアを蹴破った、これまで書いた中で一番リアルな話だ 元カノはベンツに乗って急いで「彼らを逃がして」と叫んでいる 私の若い仲間を殺した、これまで出会った中で一番リアルなやつだった(私の仲間を殺した) 連邦捜査官がドアを蹴破った、これまで書いた中で一番リアルな話だ(これまで書いた中で一番リアルな話だ) 太陽が私の黒人肌に輝いている まだ鳥たちは騒がしく、私は繋がっている 私たちはみんな貧乏だった、過去のことだ、今は踊って、レンガを持って エルメスのアリゲータージャケットを着て、MAC-10を握っている(これまで書いた中で一番リアルな話だ)

Young, Black and belligerent back in them tenements Backtrackin' my innocence, crack was the genesis G-packs and Guinnesses, macks on the premises All I envision is stacks when I reminisce In the mix is mood swings, you do things Chasin' cheddar, better lace your shoe strings Few scheme, others hate, in other states Your circle wrong, cases form another shape Off the blake and set aside, look what arrived Mobb Deep presence with my mother eyes, I come alive Undenied is GOAT status, the most dappest From old habits, I wrote classics, so graphic Lost Phil, they killed Will, Paul dead Trav did a twelve in the feds with my coke head Low-res, picture blurry, peep the obituary To fuck the world, you gotta switch it from missionary

若くて黒人で、反抗的な、あのアパートに戻った 無邪気だった過去を振り返り、クラックがその始まりだった Gパックとギネス、マックは敷地内にいる 私が思い出せるのは、スタックだけだ 混ざり合った中で気分が変わる、君は何かをする チーズを追いかける、靴ひもをしっかり結べ 何人かは企み、他の者は憎む、他の州で 君の輪が間違っている、事件は別の形を作る ブレークから離れて、見てくれ、何が来たか モブ・ディープの存在は、母親の目で、私は生き返る 否定できない、GOATの地位、一番豪華なやつ 古い習慣から、私はクラシックな作品を書いた、すごく生々しい フィルを失った、ウィルを殺された、ポールも死んだ トラブは連邦捜査官と12年の刑期を過ごした、私のコカイン中毒の仲間と一緒に 低画質でぼやけた写真、死亡記事を見てくれ 世界をめちゃくちゃにするには、宣教師から変える必要があるんだ

Feds kicked the door, this the realest shit I never wrote Baby mama sped up in the Benz screamin' "Let 'em go" Killed my young nigga, was the realest one I ever known (Killed my y—) Feds kicked the door, this the realest shit I never wrote (This the realest shit I never wrote) Sun shinin' on my Black skin Still got the birds going crazy, I'm tapped in We was all broke, past tense, now we dance, bricks Hermès alligator jacket, the MAC-10 (This the realest shit I never wrote, ayo)

連邦捜査官がドアを蹴破った、これまで書いた中で一番リアルな話だ 元カノはベンツに乗って急いで「彼らを逃がして」と叫んでいる 私の若い仲間を殺した、これまで出会った中で一番リアルなやつだった(私の仲間を殺した) 連邦捜査官がドアを蹴破った、これまで書いた中で一番リアルな話だ(これまで書いた中で一番リアルな話だ) 太陽が私の黒人肌に輝いている まだ鳥たちは騒がしく、私は繋がっている 私たちはみんな貧乏だった、過去のことだ、今は踊って、レンガを持って エルメスのアリゲータージャケットを着て、MAC-10を握っている(これまで書いた中で一番リアルな話だ、ayo)

Made two fiends smack box, whoever won got a fifty (Ah) Hater actin', man down at the Whitney (Ah) Pissy staircases, pissy elevators, namesakes faded Pray that my new dope spot don't get raided Bricks look so good, I didn't want to break it You ain't ever spent a quarter mil' in dope money on a painting Pacin' with the Draco My Rollie looked out of date, I spit in your mama face The Lagerfeld sofa match the Prada drapes, shoppin' ace Chop a kid finger off, you no compensate, you know how I operate (Ah) Told my Spanish plug meet at The Monterey, ándale Started weighin' at the Days Inn Some homies shinin', some homies blazin' Spent seven hundred on jewels, my neck amazing Rest in peace Chine Gun, rest in peace Bacon (Ah)

中毒者を二人、箱で叩き合わさせた、勝ったやつには50ドルやるんだ(ああ) ヘイターは行動する、ウィットニーで男が倒れた(ああ) 汚い階段、汚いエレベーター、名前は薄れていった 新しいドラッグの場所が襲撃されないように祈るんだ レンガはすごく綺麗で、壊したくなかった お前は、絵に25万ドルのドラッグマネーを使ったことなんかないだろう ドラコを持って落ち着かない 私のロレックスは時代遅れに見えた、お前の母親の顔に唾を吐いたんだ ラガーフェルドのソファはプラダのドレープに合ってて、買い物上手だ 子供の指を切り落とす、お前に補償はない、俺のやり方がわかるだろう(ああ) スペイン人のプラグに、モンタレーで会うように言った、アンドゥレ デイズインで計量を始めた 仲間の中には輝いているやつもいれば、炎上しているやつもいる 宝石に700ドル使った、俺の首は最高だ チャイン・ガンよ安らかであれ、ベーコンよ安らかであれ(ああ)

Feds kicked the door, this the realest shit I never wrote Baby mama sped up in the Benz screamin' "Let 'em go" Killed my young nigga, was the realest one I ever known (Killed my y—) Feds kicked the door, this the realest shit I never wrote (This the realest shit I never wrote) Sun shinin' on my Black skin Still got the birds going crazy, I'm tapped in We was all broke, past tense, now we dance, bricks Hermès alligator jacket, the MAC-10 (This the realest shit I never wrote)

連邦捜査官がドアを蹴破った、これまで書いた中で一番リアルな話だ 元カノはベンツに乗って急いで「彼らを逃がして」と叫んでいる 私の若い仲間を殺した、これまで出会った中で一番リアルなやつだった(私の仲間を殺した) 連邦捜査官がドアを蹴破った、これまで書いた中で一番リアルな話だ(これまで書いた中で一番リアルな話だ) 太陽が私の黒人肌に輝いている まだ鳥たちは騒がしく、私は繋がっている 私たちはみんな貧乏だった、過去のことだ、今は踊って、レンガを持って エルメスのアリゲータージャケットを着て、MAC-10を握っている(これまで書いた中で一番リアルな話だ)

Griselda by Fashion Rebels

グリセルダ by ファッション・レベルズ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Westside Gunn の曲

#ラップ

#アメリカ