Hahaha (If Young Metro don't trust you, I'm gon' shoot you) Yeah, yeah
ハハハ (もしヤング・メトロが信用できないなら、撃ち殺す) Yeah, yeah
Watch on my wrist is a car lot (Let's go) Lamb' truck talkin', it's a robot (Skrrt) AR-15 and it fold out (Grrah, grrah, grrah, grrah) Patek or the Richard when I go out (Hold on) Stone cold killer rockin' Goyard (Goyard) Stone cold killer rockin' Gucci New Jack City servin' Pookie (What?) Ridin' in a vert with a Uzi (Skrrt) Four, five, six, nigga, double up (Hold on) Took 'em on a movie, called it "Bubble Gut" Big dawg, we'll hit your gunners up (Slatt, dog) Come in first place, not the runner up Came from the bottom, but I made a lot of Ms I'ma buy a couple of cars just to fuck it up (Fuck it up) I ain't never really been a fan of the games If you spend the night with me, you gotta suck it up (Hold on) Mike Amiri jeans cost two thou' (Two racks) Saint Laurent swеater, that's a few thou' (No cap) Savage got a lot of bad putas So I keep liquor and hookah (Who, who?) I ain't givin' 12 no typе of conversation Better off tryin' to pull a tooth out (On God) And I'm from the Eastside, better known as Afghan' Nigga, we ain't really with the roo-rah (Pop, pop)
手首の時計は車一台分の値段 (行こう) ラム・トラックは喋る、ロボットみたい (Skrrt) AR-15は折り畳み式 (Grrah, grrah, grrah, grrah) 外出時はパテックかリシャール (Hold on) ストーン・コールド・キラーはゴヤールを身に付けてる (Goyard) ストーン・コールド・キラーはグッチを身に付けてる ニュー・ジャック・シティでプーキーを売ってる (何?) ウージーを積んだオープンカーに乗ってる (Skrrt) 4、5、6、ニガー、倍増 (Hold on) 映画館に連れて行って、『Bubble Gut』って呼んだ ボス犬、お前らのガンナーを叩き潰す (Slatt, dog) 1位になって、2位にはならない 底辺から這い上がって、莫大な金を稼いだ 車を何台か買って、ぶっ壊す (Fuck it up) ゲームは本当に好きじゃないんだ もし俺と一晩過ごしたら、我慢しなきゃいけない (Hold on) マイク・アミリのジーンズは2000ドル (2つ) サンローランのセーターも、数千ドル (嘘じゃない) サベージはたくさんの悪女を抱えてる だから酒と水タバコを用意してる (誰?誰?) 警察には何も喋らない 歯を抜こうとするくらいならマシ (On God) 俺はイーストサイド出身、アフガンって呼ばれてる ニガー、騒ぎなんか本当に興味ないんだ (Pop, pop)
Pop your shit (Hold on) Pop your shit (Ayy) Pop your shit (Pop your shit, skrrt) Pop your shit (Shit) Pop your shit (Pop your shit) Pop your shit (Shit) Pop your shit (Pop your shit) Pop your shit (Shit)
好きなようにやってみろ (Hold on) 好きなようにやってみろ (Ayy) 好きなようにやってみろ (好きなようにやってみろ、skrrt) 好きなようにやってみろ (Shit) 好きなようにやってみろ (好きなようにやってみろ) 好きなようにやってみろ (Shit) 好きなようにやってみろ (好きなようにやってみろ) 好きなようにやってみろ (Shit)
Brand new coupe (Skrrt, skrrt) Ain't no roof (Ain't no roof) Sippin' Red, but my diamonds blue (But my diamonds blue) What you smokin'? (What you smokin'?) Uncle Snoop It smell like gas, I think somebody pooped (Slime, yeah)
真新しいクーペ (Skrrt, skrrt) 屋根なんてない (屋根なんてない) レッドを飲んでるけど、ダイヤは青い (ダイヤは青い) 何吸ってるんだ? (何吸ってるんだ?) アンクル・スヌープ ガソリン臭い、誰かオシッコでもしたみたい (Slime, yeah)
The jewelry came in acquitted with a mop (Slime) The jury wasn't cheap— (Skrrt-skrrt, skrrt, Slime) Nigga tried to ran and got stopped (Slime) Who that trappin' on the block? (Slime) Seventy-five thousand to a block (Slime) Beat 'em wit' a—, beat 'em wit' a— (Slime) COMME des gar', socks and the drawers (Slime) COMME des gar' Nikes, and they Shox (Slime, Slime) The bitch ran up and got— (Slime) He hatin' 'cause his album just flopped (That's Slime) Eight ounces my steak (Slime), eight ounces of— (Slime) Thirty-cent ounces— (Slime), is it pure—? (Not, not) Twenty-eight ounces of, uh (Slime), eight ounces of— (Slime, ha) Baby got manners (Slime), she tie my shoes (Slime) Came-came equipped with the loot (Slatt-slatt) 21, I salute (Slatt-slatt) Your bitch'll probably slide by the two (Slime) You ran out of money, out the loot (Red dot) Kick a lot of shit, Jesús (Bawk) The bitch booty big like Bruce (Slime)
ジュエリーはモップと一緒にやってきた (Slime) 陪審員は安物じゃなかった (Skrrt-skrrt, skrrt, Slime) ニガーは逃げようとしたけど止められた (Slime) 誰がブロックでトラップやってるんだ? (Slime) ブロックに7万5千ドル (Slime) 彼らを—、彼らを—で叩く (Slime) コムデギャルソン、靴下と下着 (Slime) コムデギャルソンのナイキ、それにショックス (Slime, Slime) その女は走ってきて— (Slime) アルバムがコケたから妬んでるんだ (That's Slime) ステーキは8オンス (Slime)、8オンスの— (Slime) 30セントのオンス— (Slime)、純粋な—? (Not, not) 28オンスの、えー (Slime)、8オンスの— (Slime, ha) その子は行儀がいい (Slime)、俺の靴を結んでくれる (Slime) 戦利品を装備して来た (Slatt-slatt) 21、敬意を表する (Slatt-slatt) その女はたぶん2人乗りで来る (Slime) 金がなくなった、戦利品もなくなった (Red dot) Jesúsみたいにいっぱい蹴っ飛ばす (Bawk) その女の尻はブルースみたいにでかい (Slime)
Pop your shit Pop your shit Pop your shit Pop your shit Pop your shit Pop your shit Pop your shit Pop your shit
好きなようにやってみろ 好きなようにやってみろ 好きなようにやってみろ 好きなようにやってみろ 好きなようにやってみろ 好きなようにやってみろ 好きなようにやってみろ 好きなようにやってみろ
Brand new coupe (Brand new coupe) Ain't no roof (It ain't no roof) Sippin' Red, but my diamonds blue (My diamonds blue) What you smokin'? (What you smokin'?) Uncle Snoop (21, 21) It smell like gas, I think somebody pooped (21, 21)
真新しいクーペ (真新しいクーペ) 屋根なんてない (屋根なんてない) レッドを飲んでるけど、ダイヤは青い (ダイヤは青い) 何吸ってるんだ? (何吸ってるんだ?) アンクル・スヌープ (21、21) ガソリン臭い、誰かオシッコでもしたみたい (21、21)
We 'bout to take over, makin' 'em sour, yeah I got a cougar, she givin' me power, yeah I'm makin' it rain, she takin' a shower Gucci collab with Disney, her shirt is Mickey Mouse, yeah (Hahaha)
これから支配するんだ、みんなを苦しめる (Yeah) クーガーがいる、俺にパワーを与えてくれる (Yeah) 金を降らせる、彼女はシャワーを浴びてる グッチとディズニーのコラボ、彼女のシャツはミッキーマウス (Yeah) (Hahaha)