Remember the Name

この曲は、エド・シーラン、エミネム、50セントが自分たちの音楽キャリアと成功について歌っています。彼らは音楽業界での道のりと、どのようにして現在の地位を築き上げてきたかを振り返ります。3人ともそれぞれ異なるスタイルでラップし、自分たちの才能と粘り強さを強調しています。彼らはまだトップに立っており、引退するつもりはないと宣言し、リスナーに自分たちの名前を覚えておくように促します。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah, I was born a misfit Grew up 10 miles from the town of Ipswich Wanted to make it big, I wished it to existence I never was a sick kid, always dismissed quick "Stick to singing, stop rappin' like it's Christmas" And if you're talkin' money, then my conversation's shiftin' My dreams are bigger than just bein' on the rich list Might be insanity, but people call it "gifted" My face is goin' numb from the shit this stuff is mixed with Watch how the lyrics in the songs might get twisted My wife wears red, but looks better without the lipstick I'm a private guy and you know nothin' 'bout my business And if I had my 15 minutes, I must have missed 'em 20 years old is when I came in the game And now it's eight years on and you remember the name And if you thought I was good, well, then I'm better today But it's ironic how you people thought I'd never be great I like my shows open-air, Tokyo to Delaware Put your phones in the air if you wanna be rocked You know I want way more than I already got Give me a song with Eminem and 50 Cent in the club

俺は生まれながらの変わり者 イプスウィッチの街から10マイル離れた場所で育った ビッグになりたかった、それを強く願っていた 病弱な子供じゃなかった、いつもすぐに見捨てられた "歌に専念しろ、クリスマスみたいにラップするのはやめろ" 金の話なら、俺の会話は変わる 俺の夢は金持ちリストに載るだけじゃない 狂気かもしれないが、人はそれを"才能"と呼ぶ このものに混ぜられたもので顔が麻痺していく 歌の歌詞がどう捻じ曲げられるか見てろ 俺の妻は赤い服を着るが、口紅なしの方が似合う 俺はプライベートな男だ、お前らは俺の仕事について何も知らない もし15分のチャンスがあったなら、俺は見逃したに違いない 20歳でこの世界に入った それから8年経った今、お前らは俺の名前を覚えている もし俺が良いと思っていたなら、今はもっと良くなっている 皮肉なことに、お前らは俺が成功しないと思っていた 俺は野外ショーが好きだ、東京からデラウェアまで 揺さぶられたいなら、携帯電話を空中に掲げろ もう手に入れた以上のものが欲しい エミネムと50セントと一緒にクラブで歌う曲をくれ

You know it ain't my time to call it a day I wanna crack on and I wanna be paid But it's 'bout time you remember the name Ayy, ayy You know it ain't my time to call it a day I wanna crack on and I wanna be paid But it's 'bout time you remember the name Ayy, ayy (Hey, hey, hey)

まだ引退する時じゃないって分かってるだろ 俺は頑張りたいし、稼ぎたい そろそろ俺の名前を覚えておくべきだ ああ、ああ まだ引退する時じゃないって分かってるだろ 俺は頑張りたいし、稼ぎたい そろそろ俺の名前を覚えておくべきだ ああ、ああ (ヘイ、ヘイ、ヘイ)

I can still remember (What?) tryna shop a deal (Uh-huh) From Taco Bell to TRL I climbed the Billboard charts to the top until As fate would have it (Yeah), became an addict Funny 'cause I had pop appeal But they said time would tell (What?) if I'd prevail (Huh?) And all I did was (What?) put nine-inch nails (Where?) In my eyelids now (What?) I'm seein' diamond sales like I'm in Zales (Yeah) Without a doubt, by any means If rap was skinny jeans, I couldn't do anything in 'em I'd be splitting seams of denim when I'm spitting schemes Which really means, no "if," "ands," or "buts" are squeezin' in between You sleep on me 'cause you're only fuckin' with me in your dreams Not even when I'm on my deathbed Man, I feel like Ed, it isn't time to drop the mic yet So why would I quit? The thought that I would stop when I'm dead Just popped in my head I said it, then forgot what I said

俺はまだ覚えている(何を?) 契約を結ぼうとしていた頃を(ああ) タコス・ベルからTRLまで 俺は運命のいたずらで(そう)、中毒者になった 面白いことに、俺はポップな魅力を持っていた でも、時が経てば分かるって言われた(何を?) 俺が成功するかどうか(え?) そして俺がしたのは(何を?) 9インチの釘を(どこに?) まぶたに打ち込んだことだ(何を?) 俺はまるでゼイルズにいるかのようにダイヤモンドの売上を見ている(そう) 間違いなく、どんな手段を使っても もしラップがスキニージーンズだったら、俺は何もできない 策略を吐き出す時、デニムの縫い目が裂けるだろう つまり、「もし」、「そして」、「しかし」は間に挟まる余地がない お前らは夢の中でしか俺とヤッてないから、俺を軽んじている たとえ俺が死の床に伏していても 俺はエドのように感じる、まだマイクを置く時じゃない だからなぜ辞めるんだ? 死んだら辞めようという考えが 頭に浮かんだ そう言って、言ったことを忘れた

It isn't my time to call it a day I got rap locked and I'm already paid But it's 'bout time you remember the name Ayy, ayy You know it ain't my time to call it a day I got rap locked and I'm already paid But it's 'bout time you remember the name Ayy, ayy

まだ引退する時じゃない 俺はラップを制覇したし、もう稼いでいる そろそろ俺の名前を覚えておくべきだ ああ、ああ まだ引退する時じゃないって分かってるだろ 俺はラップを制覇したし、もう稼いでいる そろそろ俺の名前を覚えておくべきだ ああ、ああ

Ain't nobody cold as me, I dress so fresh, so clean You can find me in my whip, rockin' my Fendi drip Man, you know just what I mean Shinin', wrist with the rocks on it, Buscemis with locks on it Everything my voice on, this shit knock, don't it? Balenciaga saga, I'm in Bergdorf ballin' It's just another episode, my hoes, I spoil 'em She like the fly shit and I like to buy shit Shit, I'm gettin' stupid money, what else we gon' do with money? Bitch, we be ballin' out, the king bring you 50 bottles Tonight, we gon' blow a check, worry 'bout your shit tomorrow The turn up be so real, we 'bout to be super lit Boy, I'm kickin' straight facts, that's just how we do this shit Tomorrow, we hangin' over 'til we start feelin' sober Then it's time to start it over, here we go again

俺ほどクールな奴はいない、俺は新鮮で綺麗な服を着る フェンディの服を着て、車で俺を見つけることができる お前も分かってるだろ 輝いてる、宝石がちりばめられた腕時計、鍵のかかったブシェミ 俺の声が入っているものすべて、こいつは最高だろ? バレンシアガ物語、俺はバーグドルフで遊んでる これはただのエピソードさ、俺の女たちは甘やかされている 彼女は派手なものが好きで、俺は物を買うのが好きだ クソ、俺はバカみたいに金を稼いでる、他に金で何ができる? ビッチ、俺たちは大金をはたいてる、キングがお前に50本のボトルを持ってくる 今夜、俺たちは金を使い果たす、明日のことは明日心配しろ 盛り上がりは最高潮、最高に盛り上がる 俺は真実を語ってる、これが俺たちのやり方だ 明日は、酔いが覚めるまで二日酔いで過ごす それからまたやり直す時だ、さあ、もう一度

You know it ain't my time to call it a day I got rap locked and I'm already paid And it's about time you remember the name Ayy, ayy You know it ain't my time to call it a day I got rap locked and I'm already paid But it's 'bout time you remember the name Ayy, ayy (Hey, hey, hey)

まだ引退する時じゃないって分かってるだろ 俺はラップを制覇したし、もう稼いでいる そろそろ俺の名前を覚えておくべきだ ああ、ああ まだ引退する時じゃないって分かってるだろ 俺はラップを制覇したし、もう稼いでいる そろそろ俺の名前を覚えておくべきだ ああ、ああ (ヘイ、ヘイ、ヘイ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Ed Sheeran の曲

#ポップ

#ラップ

#アメリカ

#イングランド

#イギリス