Money in the Bank

この曲は、Lil WayneとMack Maineが、富と贅沢、そしてドラッグとパーティーライフについて歌っています。彼らの歌詞は、自信に溢れ、贅沢な生活を送っている様子を表現しています。特に、シロップ(咳止め薬を混ぜたソーダ)とマリファナへの執着が強く、その世界観が表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Money, I'm paid (blast off on these niggas)

マネー、俺は稼いでるぜ(これらのニガー達に爆撃をくらわせる)

I got money on the drank And half on the dank (The greatest DJ in the world), (east side)

シロップには金をかけ、 マリファナにも半分はかけるんだ (世界で最高のDJ)、(イーストサイド)

Yeah, thank god I'm a millionaire Hard body, these other boys teddy bears Fuck with me momma, I know you want a G And I'm a real blood, if you want R&B Just call me Carter honey, if you can't say the baby Bitch I'm so fuckin' hot, I feel radiated Hoe I'm so fuckin' fly, my eyes are aviators I'm stuck at the top floor in the elevator Cause I'm high, dumb high Nigga, I could look into the sun's eyes Young guy, but rich though And I keep a rag on me like a 64, like a 64 You know I got that bounce It's mister-quick-to-pour-a-eighth into a 20 ounce Okay I'm Terminator, you niggas Minnie Mouse And I'm Young Money, anyhow

ああ、神に感謝、俺は億万長者だ 鍛え抜かれた体、他のヤツらはぬいぐるみみたいだ 俺と付き合うんだ、ママ、Gが欲しいのは分かってるだろう 俺は本物の血統、R&Bが欲しければね ベイビーって呼ばずに、カーターって呼んでくれ、もし言えなければね ブス、俺はメチャクチャ熱い、放射されてるみたいだ ビッチ、俺メチャクチャカッコイイ、サングラスはアビエイターだ エレベーターの上階に閉じ込められてるんだ だって俺はハイ、めちゃくちゃハイなんだ ニガー、太陽の目の中を見つめることもできるぜ 若いけど、金持ちなんだ それに64みたいに、64みたいに、常に布切れを携帯してるんだ 俺にはバウンスがあるのは知ってるだろう ミス ター・ク イック・トゥ・ポー ル・ ア ・ エ イ ト・ イン トゥ・ ア・ トゥエンティ・アウンスなんだ オーケー、俺はターミネーター、お前らはミニーマウスだ それに俺はヤングマネー、とにかくね

I got money on the drank (drank) And half on the dank (dank) (Mack Mizzle)

シロップには金をかけ(シロップ) マリファナにも半分はかけるんだ(マリファナ) (マック・ミズル)

I said it's hood shit baby, so you know it's all thug's Rockstar life, lotta sex and alot a drug's It's OG Kush, purple dro and kind bud Have a real nigga feelin' like he's so fucked up Have a fake nigga feelin' like he's so bucked up There go the weed man, spitta back the truck up There go the lean man, thugga we done lucked up I mix the two dro by my bitch and then we rough fuck I leave a Crego to the lot and pick a Jag' up If you was in my shoes, nigga you could brag cuz Weezy Wee got me, Baby he got me Young Money, Cash Money, bitch that's my posse40. cals with brokes, safeties just try to rob me Million dollar man Ted DiBiase Now let me tell you, if I'm missin' a bush Shit'll get ugly than New York from the Flavor Of Love

言っただろう、ヒップホップのガキだよ、だからわかるだろう、全てタフガイのやり方だ ロックスターライフ、セックスもいっぱい、ドラッグもたくさん OGクッシュ、パープルドロ、そして最高の芽だ 本物のニガーは、めちゃくちゃハイになった気分になるんだ 偽物のニガーは、めちゃくちゃイライラした気分になるんだ ほら、マリファナ屋だ、スピッタ、トラックをバックさせてくれ ほら、シロップ屋だ、タガ、幸運にも出会ったぜ ビッチと一緒にドロを2つ混ぜて、それから激しくヤるんだ クレーゴをロットに置き去りにして、ジャガーに乗って行くんだ もし俺の立場だったら、ニガー、自慢してもいいだろうぜ ウィージー・ウィーが俺を支えてくれてる、ベイビーが俺を支えてくれてる ヤングマネー、キャッシュマネー、ビッチ、それが俺の仲間だ40口径のブロークを構えて、セーフティは俺を襲おうとするだけだ 100万ドルの男、テッド・ディアビーズ さて、聞けよ、もし俺がブッシュを逃したら フレーバー・オブ・ラブのニューヨークより酷いことになるぜ

I got money on the drank And half on the dank (The greatest DJ in the world), (east side)

シロップには金をかけ マリファナにも半分はかけるんだ (世界で最高のDJ)、(イーストサイド)

Now we lean (lean) out our minds (out our minds) Rest In Peace to DJ Screw, we on the grind (on the grind) Cause we lean (lean) out our minds (out our minds) Rest In Peace to DJ Screw, we on the grind (on the grind)

さて、私たちは精神をぼやけさせる(精神をぼやけさせる) DJスクリューに安らかを、私たちは奮闘する(奮闘する) だって私たちは精神をぼやけさせる(精神をぼやけさせる) DJスクリューに安らかを、私たちは奮闘する(奮闘する)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Lil Wayne の曲

#アメリカ