What's happenin', Uncle G? How you doin' this mornin'? Good mornin', brother What's happenin'? Good mornin', Uncle George What is y'all so happy about? I mean, you're walkin' through here grinnin' You're just grinnin', grinnin' Like you a new man or somethin' Nah, Rashad's a New-New man He got some cuddy last night Shut up, mm-mm You got some booty in this house last night? Mm-mm I told you I don't want no company in my house Mmm I told you that I don't want none of them lil fast girls in my house Mm-hmm No females in my house, that's the rule There's a one-bull rule in effect I ain't gon' lie, I got some cuddy last night Stop lyin' You ain't got no cuddy Candy blinds, yeah Murda on the beat so it's not nice
何してるんだ、アンクルG? 今朝はどうだった? おはよう、兄貴 どうだった? おはよう、アンクルジョージ みんななんでそんなに喜んでるの? だって、ここに歩いてきてニヤニヤしてるじゃん ただニヤニヤしてる、ニヤニヤしてる まるで新しい人間になったみたいだな いや、ラシャードはニューニューマンだ 昨夜はちょっとイチャついてたんだ 黙って、ううん 昨夜、この家に連れ込んだ子いたのか? ううん 家に女は入れたくないって言っただろう ううん あんなに軽い女は家に絶対に入れないって言っただろう ええ 私の家は女性お断り、それがルールだ 一発屋ルールが適用される 嘘じゃないよ、昨夜ちょっとイチャついてたんだ 嘘つけ イチャついてないだろう キャンディブラインド、うん ムルダがビートに乗ってるから心地よくないな
Raise the prices, raise it two times (Two) No cap, these girls be the new vibe (New) We don't like suicide so the doors fly (Doors) She said I hurt her feelings 52 times (Two) Call up queen (Nicki) The queen can't flex on a young bull (Flex) Made her scream (Scream) Chanel, I bought her two of 'em You can check IG (Hey, IG) 'Cause when she post, it go up (Go) Is she for keeps? (For keeps) Only if she come with two of 'em (Two) Yeah, I be snipin' (Snipe, snipe) I can't be wifin' (Nah, no wife) I know she feisty (Feisty, feisty) I'm Huncho Bison (Huncho Bison) She treat me righteous (Righteous, righteous) Nigga don't mean to brag (No) I be tryin' to keep it cool, but I sniped yo' ass (Swear) No "FEFE," I skeet-skeet ("FEFE") on yo' face ass (Face ass, brrt-brrt) Called up Huncho to come tap that ass (Swear) Pull up on you, autotune when I grip that ass (Skeet, skeet) Pullin' on yo' weave, 'cross the room when I pipe that ass (Pipe it) I see a queen on a tree-tree (What you see?) She like the ride new boy tree-tree (Yeah, new boy) I see a queen on the tree-tree (What you see?) She like the ride that boy tree-tree (Yeah, new boy) Nicki (Nicki), do you love me? (Please) Why you crying? (Why?) She don't wanna be a queen unless she got me (Queen) She don't wanna be on scene unless we married (On scene) No cap (No cap, yeah), for real (Hey) Tea in my double cup, it can't spill (Tea) Left the fire on the dresser at the hotel (Fye, yeah) Drunk as hell, made her cook some RO-TEL (Whip it, whip it) If the truth hurt, then I won't tell (Truth)
値段を上げろ、2倍に上げろ(2) 嘘じゃないよ、この子たちは新しいムードだ(新しい) 自殺は嫌だからドアは開けっ放しだ(ドア) 彼女は私が彼女の気持ちを52回傷つけたって言ってる(2) 女王に電話して(ニッキー) 女王は若い牡牛に威嚇できない(威嚇) 彼女を悲鳴を上げさせた(悲鳴) シャネル、2つ買ってあげたんだ インスタグラムで確認できる(ヘイ、インスタグラム) だって彼女が投稿すると、いいねが行く(行く) 彼女は本当に俺のモノになるのか? (本当に) 2つ一緒に付いてくるならね(2) ええ、俺は狙ってるんだ(狙う、狙う) 嫁にはできないよ(いや、嫁はダメ) 彼女は気が強いことはわかってる(気が強い、気が強い) 俺はハンチョバイソンだ(ハンチョバイソン) 彼女は俺に正しく接してくれる(正しく、正しく) 自慢するつもりはないんだ(いいえ) クールに振舞おうとしてたけど、お前のケツを撃ち抜いたんだ(誓う) 「FEFE」はなしだ、お前の顔面ケツにチクチクやるんだ(顔面ケツ、ブッブッ) ハンチョに電話して、あのケツを触ってほしいって頼んだんだ(誓う) お前んとこに乗り込む、あのケツを掴む時はオートチューンだ(チクチク、チクチク) お前のウィッグ引っ張る、部屋の反対側まであのケツをパイプするんだ(パイプする) 木の上で女王を見つけた(何を見つけた?) 彼女は新しい男の子の乗り心地が好きなんだ(ええ、新しい男の子) 木の上で女王を見つけた(何を見つけた?) 彼女はあの男の子の乗り心地が好きなんだ(ええ、新しい男の子) ニッキー(ニッキー)、愛してるのか? (頼む) なんで泣いてるの? (なんで?) 俺がいなければ、彼女は女王になりたくないんだ(女王) 俺と結婚しなければ、彼女は目立つ場所にはいたくないんだ(目立つ場所) 嘘じゃないよ(嘘じゃないよ、ええ)、マジで(ヘイ) ダブルカップに紅茶、こぼれないよ(紅茶) ホテルのドレッサーに火をつけたままにしたんだ(火、ええ) 酔っ払ってて、RO-TEL作らせたんだ(作る、作る) もし真実が辛ければ、言わないよ(真実)
Bounce that ass, Nicki (Bounce that ass) Bounce that ass, Nicki (Bounce that ass) Shake it like Iggy (Iggy) Shake it like Iggy (She bad) If I hurt your feelings (Feelings) I am truly sorry (Sorry, woo) I'm straight out the jungle (Hey), no safari (No) Bounce that ass, Nicki (Bounce that ass) Bounce that ass, Nicki (Bounce that ass) Shake it like Iggy (Iggy) Shake it like Iggy (She bad) Woo, if I hurt your feelings, I am truly sorry (Sorry, woo) Straight out the jungle, no safari
あのケツを跳ねさせろ、ニッキー(あのケツを跳ねさせろ) あのケツを跳ねさせろ、ニッキー(あのケツを跳ねさせろ) イギーみたいに振って(イギー) イギーみたいに振って(彼女は最高) もしお前の気持ちを傷つけたなら(気持ち) 本当に申し訳ない(ごめん、うう) 俺はジャングルから来たんだ(ヘイ)、サファリじゃない(いいえ) あのケツを跳ねさせろ、ニッキー(あのケツを跳ねさせろ) あのケツを跳ねさせろ、ニッキー(あのケツを跳ねさせろ) イギーみたいに振って(イギー) イギーみたいに振って(彼女は最高) うう、もしお前の気持ちを傷つけたなら、本当に申し訳ない(ごめん、うう) ジャングルから来たんだ、サファリじゃない
Ooh, yeah (Woo, woo, woo, woo Woo, woo, woo, woo) Don't try to play me (Woo, woo, woo, woo) Cannot play that Huncho (Skrrt) (Woo, woo, ha-ha-ha-ha, ad-libs) Just don't play that Huncho, Huncho (Smash, drip) Huncho, that Huncho (Ad-libs) That Huncho, that Huncho (Smash, drip) Huncho, that Huncho (Drip, drip) Huncho, that Huncho (Woo, woo, woo, yeah) This all fun and games, right? (Huncho, that Huncho) Since I just dropped this I'm gon' go get you a iced out chain, baby (Huncho, that Huncho) Iced out Chun Li, you know how we do it (Huncho, that cha-cha-cha, hey) Hey Elliott (Bling, bling, bling) (Huncho, that cha-cha-cha, hey) Get her that iced out chung-chung (Bling, bling, blaow) (Chancho that chancho) (Ching-chong, blaow) (Huncho, that chancho) Put the tab on Huncho (Huncho, this that Huncho) Woo
おお、ええ (うう、うう、うう、うう うう、うう、うう、うう) 俺を出し抜こうとしないで (うう、うう、うう、うう) ハンチョを出し抜こうとしないで(スキッ) (うう、うう、ハハハハ、アドリブ) ただハンチョを出し抜こうとしないで、ハンチョ (スマッシュ、ドリップ) ハンチョ、ハンチョ(アドリブ) ハンチョ、ハンチョ(スマッシュ、ドリップ) ハンチョ、ハンチョ(ドリップ、ドリップ) ハンチョ、ハンチョ(うう、うう、うう、ええ) これは全部遊びでしょ? (ハンチョ、ハンチョ) だって、俺がこれを出したから 行って、お前んところにアイスアウトのチェーン買ってきてやるよ、ベイビー (ハンチョ、ハンチョ) アイスアウトのチュンリー、どうやるか知ってるだろ (ハンチョ、チャチャチャ、ヘイ) ヘイ、エリオット(キラキラ、キラキラ、キラキラ) (ハンチョ、チャチャチャ、ヘイ) アイスアウトのチュンチュン買ってきてやって(キラキラ、キラキラ、ブァオ) (チャンチョ、チャンチョ) (チンチョン、ブァオ) (ハンチョ、チャンチョ) ハンチョに請求して (ハンチョ、これはハンチョ) うう