C’Etait Toi (You Were the One)

この曲は、失恋の歌です。語り手は、煙たいバーでブランデーを飲みながら、元恋人を思い出しています。彼女は、もう誰とも会うべきだとわかっていても、元恋人が自分にとって唯一の救いだったと痛感しています。彼女は誰からも慰めを得ることはできないと悟り、孤独に浸っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Here I am again in this smoky place With my brandy eyes I'm talking to myself You were the one, you were the one Here I go again looking for your face And I realize That I should look for someone else But you were the one, you were the one

またこの煙たい場所で ブランデーの目で 自分と話をしている あなたは唯一の人だった、あなたは唯一の人だった またあなたの顔を探している そして気づいたんだ 他の誰かを探すべきだったって でもあなたは唯一の人だった、あなたは唯一の人だった

I'm looking for comfort That I can take from someone else But after all, I know there is no one That can save me from myself You were the only one

私は慰めを探している 他の誰かからもらえるような でも結局のところ、私は知っている 私を私自身から救える人はいない あなたは唯一の人だった

Me revoici Dans ce bar fumé Avec mes yeux ivres Je me parle à moi même Ooh, c'était toi, ooh c'était toi Me revoici Cherchant ton visage Et je realisé Que je devrais chercher une autre Ooh, c'était toi, you were the one Je recherche l'affection Qu'une autre pourrait me donner Mais après tout Je sais qu'il n'y a personne Personne qui puisse me sauver Tu étais la seule

私を戻して この煙たいバーに 私の酔った目で 私は自分自身に話しかける ああ、それはあなただった、ああそれはあなただった 私を戻して あなたの顔を捜す そして私は気づく 私は他の誰かを捜すべきだったって ああ、それはあなただった、あなたは唯一の人だった 私は愛情を求めている 他の誰かが私にくれるような でも結局のところ 私は知っている、誰もいない 私を救える人はいない あなたは唯一の人だった

I'm looking for comfort That I can take from someone else But after all, I know there is no one That can save me, save me from myself You were the only one

私は慰めを探している 他の誰かからもらえるような でも結局のところ、私は知っている 私を救える人はいない、私を私自身から救える人はいない あなたは唯一の人だった

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Billy Joel の曲

#ポップ