Walk of Shame

この曲は、Slaughterhouse のメンバーそれぞれが、一夜限りの関係を経験した後、女性に去っていく場面を描いています。歌詞は、それぞれの男性の視点から、女性への愛情と同時に、彼女との関係が続かないことを悟る複雑な感情を表現しています。特に、歌詞の中で繰り返し登場する「walk of shame」というフレーズは、女性が朝の光の中でホテルや自宅から出て行く姿を象徴的に表しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You gotta go, you-you gotta go, you-you gotta go, you gotta go that way You gotta go, you-you gotta go, you-you gotta go, you, but-but I wanna See you do the, see you do the, see you do the walk of See you do the, see you do the, see you do the walk of (Shame)

行かなきゃ、行かなきゃ、行かなきゃ、そっちに行かなきゃ 行かなきゃ、行かなきゃ、行かなきゃ、そうだけど、でも僕は 君が、君が、君が、その道を歩く姿を見たいんだ 君が、君が、君が、その道を歩く姿を見たいんだ(恥じる道)

Six in the morning, don't even know your name Even though I'm glad that you came, I'm sorry, but (you gotta go) Instead of tryna parler, why don't you make Like heaven's having a soiree? The party's up (You gotta go) No disrespect to you, I just met you, you special but would you (gotta go) And even though I feel you fly, my incidental bill's too high, sorry Here, put my number in your phone so we can talk again That walk to the lobby you got, we call that the walk of shame I don't know what room Joey's in, or where's your friend I don't know your friend, no offense but (you gotta go)

朝の6時、君の名前すら知らない 君が来てくれて嬉しいけど、ごめん、だけど(行かなきゃ) 話そうとする代わりに、なんで君は 天国でパーティーが開かれているみたいに振る舞わないんだ? パーティーは終わったんだ(行かなきゃ) 失礼なつもりはないけど、君には会ったばかりで、特別な存在だけど、君には(行かなきゃ) 君が素敵だって感じるんだけど、偶然の請求書が高すぎるんだ、ごめん ほら、僕の電話番号を君の携帯に入れたから、また話そう 君がロビーまで歩く姿は、僕たちは「恥じる道の歩き方」って呼んでるんだ ジョーイがどの部屋にいるか、それとも君の友人がどこにいるのかわからない 君の友達は知らないし、失礼だけど(行かなきゃ)

Goodbye, muah

さよなら、チュッ

You gotta go, you-you gotta go, you-you gotta go, you gotta go that way You gotta go, you-you gotta go, you-you gotta go, you, but-but I wanna See you do the, see you do the, see you do the walk of See you do the, see you do the, see you do the walk of (Shame)

行かなきゃ、行かなきゃ、行かなきゃ、そっちに行かなきゃ 行かなきゃ、行かなきゃ、行かなきゃ、そうだけど、でも僕は 君が、君が、君が、その道を歩く姿を見たいんだ 君が、君が、君が、その道を歩く姿を見たいんだ(恥じる道)

It all started when she stuck out her rear Top bunk of the tour bus, she getting dug out up here It felt like we could have hung out a year But I was thinking with my dick, now bitch get the fuck out of here I'm sorry that I did your girl reckless I fed her a squirrel breakfast, she left with a pearl necklace That big old ass had to be felt on Or else it’s just a waste like the space, I put my belt on Now tell me what the hell is wrong Fed with your ex, you get sex and get mailed home Thugnificant tells em go that way Then I send that bitch a smiley face (Bitches love a smiley face)

すべては彼女がお尻を出したことから始まったんだ ツアーバスの上段の寝台で、彼女はここで掘り出された 1年間一緒に過ごせそうな気がした でも僕は自分のペニスで考えていて、今すぐこのクソ女は出て行け 君を傷つけたのは申し訳ない 彼女にリスの朝食を食べさせて、真珠のネックレスをつけて送り出したんだ あの大きなお尻は触らないわけにはいかなかった さもないと無駄になる、ベルトを締めたように 今、一体何が悪いのか教えてくれ 元カノと寝て、セックスして、家に戻される タフシグニフィカントは彼女にそっちに行けって言うんだ そして俺はあの女にスマイリーフェイスを送る(女はスマイリーフェイスが好きなんだ)

You gotta go, you-you gotta go, you-you gotta go, you gotta go that way You gotta go, you-you gotta go, you-you gotta go, you, but-but I wanna See you do the, see you do the, see you do the walk of See you do the, see you do the, see you do the walk of (Shame)

行かなきゃ、行かなきゃ、行かなきゃ、そっちに行かなきゃ 行かなきゃ、行かなきゃ、行かなきゃ、そうだけど、でも僕は 君が、君が、君が、その道を歩く姿を見たいんだ 君が、君が、君が、その道を歩く姿を見たいんだ(恥じる道)

Cab on speed dial, I ain't with devotion Ain't buying what you're selling, nah, I ain't drinking the potion Plan like anything slow motion But a sweet baby Jesus when the frank's in the ocean I don't know magic tricks, but you'll see plenty soon Amazing how good one night stand in this empty room She got gall, being the noise she had at breakfast I tell her role play and be a voyeur with the exit No, you don't get a key to the crib You can be my wife for a hour get me in your rib but then you (gotta go) And this party ain't unusual She's sorry she came, I'm sorry it's not mutual

タクシーの番号はダイヤルに入ってる、僕は献身的なタイプじゃない 君が売ってるものは買ってない、いや、そのポーションは飲んでない すべてをスローモーションで計画する でも、この空っぽの部屋で、フランクが海に落ちたら、甘美なベビー・ジーザス 魔法のトリックは知らないけど、すぐにわかるよ 一晩だけの関係がこの空っぽの部屋でどれほど素晴らしいか 彼女は朝食でうるさかったから、度胸があるんだ 彼女にロールプレイをして、出口で覗き見をするように言うんだ いや、君は家の鍵をもらえない 1時間だけ僕の妻になって、肋骨の中に僕を入れて、それから君は(行かなきゃ) そして、このパーティーは珍しいことじゃない 彼女は来たことを後悔していて、僕はそれが相互的じゃないことを後悔している

You gotta go, you-you gotta go, you-you gotta go, you gotta go that way You gotta go, you-you gotta go, you-you gotta go, you, but-but I wanna See you do the, see you do the, see you do the walk of See you do the, see you do the, see you do the walk of (Shame)

行かなきゃ、行かなきゃ、行かなきゃ、そっちに行かなきゃ 行かなきゃ、行かなきゃ、行かなきゃ、そうだけど、でも僕は 君が、君が、君が、その道を歩く姿を見たいんだ 君が、君が、君が、その道を歩く姿を見たいんだ(恥じる道)

Yeah, last night was fun, but that look like the sun So yeah, last night is done and um (you gotta go) I know, I'm sad too, don't forget your earrings Oh, these ain't yours? My bad, but here's your bag, boo (You gotta go) Your hair looks fine; I swear, your hair looks fine Plus nobody care, you a dime but look at the time, girl (You gotta go) I got shit to do but next time I'm in town you got my word I'mma get with you, now where the fuck is this missing shoe? (You gotta go) When I go in tour I find me a ho for sure With open jaws and cute knees that both go on floors Gina's and Pam's, I ain't tryna be Cole But in the words of Martin: you ain't gotta go home but

ああ、昨夜は楽しかったけど、あれは太陽みたいだ だから、昨夜は終わったんだ、そして(行かなきゃ) わかるよ、僕も悲しい、イヤリングを忘れないで あれは君のじゃない? ごめん、でも君のバッグはここに、ベイビー(行かなきゃ) 君の髪は綺麗に見える、誓って、君の髪は綺麗に見える それに、誰も気にしない、君は素晴らしいけど、時間をみて、女の子(行かなきゃ) やらなきゃいけないことがあるけど、次に町にきたら約束するよ 君と一緒になるよ、この紛失した靴はどこにあるんだ?(行かなきゃ) ツアーに出かけるときは、必ずホを見つけ出す あごを開いて、可愛い膝が両方床につくやつ ジーナやパム、俺はコールになりたくない でもマーティンの言葉を借りて言えば、君は家に帰らなくてもいいんだけど

You gotta go, you-you gotta go, you-you gotta go, you gotta go that way You gotta go, you-you gotta go, you-you gotta go, you, but-but I wanna See you do the, see you do the, see you do the walk of See you do the, see you do the, see you do the walk of (Shame)

行かなきゃ、行かなきゃ、行かなきゃ、そっちに行かなきゃ 行かなきゃ、行かなきゃ、行かなきゃ、そうだけど、でも僕は 君が、君が、君が、その道を歩く姿を見たいんだ 君が、君が、君が、その道を歩く姿を見たいんだ(恥じる道)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Slaughterhouse の曲

#ラップ