Cardigan

ドン・トリバーによるラッパーの楽曲で、恋人への愛情と、彼らの関係を秘密にするために払っている代償について歌われています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I'm finna stand tall in it, I'm all in it (Uh-uh) You be on my back like a cardigan (Cardigan) Call her again, I'm in love with your friend (Call her again) We be doing dirt, you hide the evidence (Evidence) It's evident that you ready to ride (Ready to ride) Hop up in my Jeep and put your pride to the side (Pride to the side) Go against the gang, you must be ready to hide (Ready to hide) Swangin' on the corner, bang my tape 'til it pop (Tape 'til it pop) I thought I was a goner, pledged to your honor Burn marijuana, these diamonds is on her Hotter than the sauna, I met her at Salata Bought lil' baby Prada, she popped it for the dollar

俺はそこに堂々と立つ、完全に夢中だ (Uh-uh) 君は俺の背中についてくる、カーディガンみたいに (カーディガン) 彼女にまた電話しろ、俺は君の友だちに恋してる (彼女にまた電話しろ) 俺たちは悪いことをしてる、証拠を隠すんだ (証拠) 君が乗り出す準備ができてることは明らかだ (乗り出す準備ができてる) 俺のジープに飛び乗って、プライドを脇に置いて (プライドを脇に置いて) ギャングに逆らうなら、隠れる準備をしとかないと (隠れる準備をしとかないと) 角を曲がりながら、テープが壊れるまで鳴らし続ける (テープが壊れるまで鳴らし続ける) 俺は自分がダメになると思ってた、君の栄誉に誓った マリファナを燃やす、これらのダイヤモンドは彼女のものだ サウナよりも熱い、サラタで彼女に会った 赤ちゃんにプラダを買ってやった、彼女はドルのためにそれを着てくれた

Don't stick around, you should save yourself (Save yourself) But you can hit my phone if you need some help (Needed some help) Don't stick around, you should save yourself (Save yourself) But you can hit my phone if you need some help (Needed some help)

ここにいるな、君は自分を救うべきだ (自分を救うべきだ) でも、助けが必要なら、俺の電話に連絡していい (助けが必要だった) ここにいるな、君は自分を救うべきだ (自分を救うべきだ) でも、助けが必要なら、俺の電話に連絡していい (助けが必要だった)

I'm finna stand tall in it, I'm all in it (Uh-uh) You be on my back like a cardigan (Cardigan) Call her again, I'm in love with your friend (Call her again) We be doing dirt, you hide the evidence (Evidence) It's evident that you ready to ride (Ready to ride) Hop up in my Jeep and put your pride to the side (Pride to the side) Go against the gang, you must be ready to hide (Ready to hide) Swangin' on the corner, bang my tape 'til it pop (Tape 'til it pop) I thought I was a goner, pledged to your honor Burn marijuana, these diamonds is on her Hotter than the sauna, I met her at Salata Bought lil' baby Prada, she popped it for the dollar

俺はそこに堂々と立つ、完全に夢中だ (Uh-uh) 君は俺の背中についてくる、カーディガンみたいに (カーディガン) 彼女にまた電話しろ、俺は君の友だちに恋してる (彼女にまた電話しろ) 俺たちは悪いことをしてる、証拠を隠すんだ (証拠) 君が乗り出す準備ができてることは明らかだ (乗り出す準備ができてる) 俺のジープに飛び乗って、プライドを脇に置いて (プライドを脇に置いて) ギャングに逆らうなら、隠れる準備をしとかないと (隠れる準備をしとかないと) 角を曲がりながら、テープが壊れるまで鳴らし続ける (テープが壊れるまで鳴らし続ける) 俺は自分がダメになると思ってた、君の栄誉に誓った マリファナを燃やす、これらのダイヤモンドは彼女のものだ サウナよりも熱い、サラタで彼女に会った 赤ちゃんにプラダを買ってやった、彼女はドルのためにそれを着てくれた

Don't stick around, you should save yourself (Save yourself) But you can hit my phone if you need some help (Needed some help) Don't stick around, you should save yourself (Save yourself) But you can hit my phone if you need some help (Needed some help)

ここにいるな、君は自分を救うべきだ (自分を救うべきだ) でも、助けが必要なら、俺の電話に連絡していい (助けが必要だった) ここにいるな、君は自分を救うべきだ (自分を救うべきだ) でも、助けが必要なら、俺の電話に連絡していい (助けが必要だった)

I'm finna stand tall— (Tall) I'm all— (All) You be on my back like a cardigan (Cardigan) We be doing dirt, you hide the evidence (Evidence) All— (All) I'm all— (All) You be on my back like a cardigan We be doing dirt, you hide the evidence

俺は堂々と立つ (立つ) 完全に (完全に) 君は俺の背中についてくる、カーディガンみたいに (カーディガン) 俺たちは悪いことをしてる、証拠を隠すんだ (証拠) 完全に (完全に) 俺は完全に (完全に) 君は俺の背中についてくる、カーディガンみたいに 俺たちは悪いことをしてる、証拠を隠すんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Don Toliver の曲

#ラップ

#アメリカ