8 Mile: The Lunch Truck Battle

この曲は、8 Mile のランチトラックでのラップバトルの様子を描いています。ヴァネッサがランチトラックの食事について不満を爆発させると、マイクが彼女のラップスキルを嘲笑します。さらに、ジムミーがマイクとヴァネッサのラップバトルに絡み、彼らの弱点を突くような言葉を投げかけます。最後はヴァネッサがマイクを痛烈に批判する言葉で締めくくられます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Man, I'm gettin' so sick and tired of fuckin' with this steel They only give us thirty minutes to eat lunch and chill My body achin' just to get a buck I’m sick of eatin' this shit off this fuckin' lunch truck Nasty-ass food, I'm in a nasty-ass mood I should've called in sick, shit, I had somethin' to do

もうこの鉄の塊と付き合うのにうんざりだわ ランチタイムは30分だけなのに、食べたりくつろいだりするのにも時間がないのよ 体中が痛くて、お金を稼ぎたい気持ちでいっぱい このクソみたいなランチトラックのクソみたいな食べ物を食べるのに飽きたわ 不味い食べ物で気分も最悪 病気になって休めばよかった、やるべきことがあったのに

I can't believe that I'm hearing all this ravin' and rantin' From Vanessa up in here at the New Detroit Stampin' You need to get your food and take your ass back to work You're dreamin' if you think them corny-ass raps'll work Look at y'all standin' out here, freezin' like dumb fucks Rappin' away for food off this raggedy lunch truck Who want what? Who pumped up to get rolled up? I spit venom in every direction, soak some up Look at this fat-ass nigga, sloppy sucker You a ugly ma'fucker, your pop shoulda wore a rubber Stop rhymin', keep your day job, Vanessa Next time, leave that bullshit home on the dresser Speaking of dresses, take a look at Paul the fruitcake When you travel, you pro'bly pack panties in your suitcase Made out of lace from Victoria’s Secret If ten men came in a cup, you’d pro'bly drink it

信じられない、ヴァネッサがこんなにも怒鳴り散らしているなんて ニューデトロイトスタンプでこんな騒ぎを起こすなんて さっさと食事を終えて、仕事に戻りなさい あの陳腐なラップが通用すると思ってるなら、それは夢見てるだけよ みんな、ここに立って、ばかみたいに寒がってるわね このボロボロのランチトラックの食べ物のためにラップしてるなんて 誰が何を望んでる?誰がやられたいの? 私はあらゆる方向に毒を吐き出すわ、浴びてみて このデブ野郎を見て、ぐずぐずしてる 醜い野郎、お前の親父はゴムをつけるべきだった ラップはやめて、いつもの仕事に戻りなさい、ヴァネッサ 次は、そのくだらないものを家に置いておきましょう ところでドレスといえば、ポールというフルーツケーキを見てごらん 旅行の際には、きっとレース製のパンティーをスーツケースに入れているでしょう ヴィクトリアシークレットのものかしら もし10人の男がカップに入っていたら、きっと飲むでしょう

Okay, folks, enough with the gay jokes Especially from a gay broke bitch yourself, eh, loc This guy's doo-doo You worked here longer than me, and I get paid more than you do Dawg, take a seat What's this guy standin' in line for? He ain’t got money to eat! Check this out, yo, yo This guy cashed his whole check and bought one Ho Ho Fuckin' homo! Little maggot You can’t hack it; Paul's gay, you're a faggot Least he admits it, don’t even risk it This guy's starvin' to death, someone get him a biscuit! I don’t know what they told you, Mike You must have them cornrows rolled too tight This job, you wanna quit, but you can't You've worked at this plant so long, you're a plant Look at your goddamn boots! For Christ sakes, they're startin' to grow roots! On this mic, you get faded You look like a pissed-off rapper who never made it And why you fuckin' with the gay guy, G? When really you're the one who's got the HIV Man, I'm done with this clown, he's soft Fuck it, I'll let homegirl finish you off

いい加減にしろよ、みんな、ゲイネタはやめろ 特に、お前みたいにゲイで金のないブスが言うなよ、おい、ロク この野郎はダメだ 俺より長くここで働いてきたのに、俺の方が給料が多いんだぞ おい、座れよ この野郎は何のために並んでんだ?食べる金なんてないだろ! 見てろよ、よ、よ この野郎、給料全部使ってホホを買ったんだ クソッタレなホモ!小さな蛆虫 お前はやっていけない、ポールはゲイだし、お前はファックだ 少なくとも彼は認めている、リスクを冒す必要もない この野郎は飢え死にそうだ、誰かがビスケットを持ってきてくれ! マイク、お前は誰からそう教わったんだ? コーンロウをきつく巻きすぎてるんじゃないか? この仕事、辞めたいんだろうけど、辞められないんだろ? 長いことこの工場で働いてきたから、お前も工場の一部みたいなもんだ そのクソみたいなブーツを見てみろ! 神様のためにも、根っこが生え始めてるぞ! このマイクで、お前は消える まるで、売れなかった腹を立てたラッパーみたいだ どうしてゲイの奴をいじめるんだ、G? 実際は、お前こそHIVに感染してるんだろ? もうこのピエロにはうんざりだ、軟弱だ くそったれ、お前の相手はあの女の子に任せよう

Guy like you'd never get a real woman You jackass, go jack off; that's the only way you cummin' [?]

あんたみたいな男は、本物の女なんて手に入らないよ バカ野郎、一人でやってろよ、それがお前がイク唯一の方法だ [???]

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Eminem の曲

#ラップ