Yeah, why you keep askin' me about... (Why?) She's not here right now, she's not here right now Why am I the one you wanna get into it with for the drama? I've got a lot to say, and that's the last thing a nigga wanna hear right now
ああ、なんでずっとそれについて聞いてくるんだ? (なんで?) 彼女は今ここにいないんだ、今ここにいない なんで俺がドラマを起こすために、お前と揉めなきゃいけないんだ? 言いたいことはたくさんあるけど、今、それが一番聞きたくないことなんだ
Spendin' all my days on the east side, oh Forgettin' who I was on the other side, oh Young nigga switchin' up the program right now Tryna put the power in my own hands right now I'm about to ride through the old hood right now Got too much pride for my own good right now Waitin' on you to give in and hit me up So I could fall through like old times and hit it up
東側で毎日を過ごして、ああ 反対側の自分が誰だったか忘れて、ああ 若い奴は今、プログラムを変えてるんだ 自分の手に力を握ろうとしてる 今、昔の街を車で走ろうとしてる 自分のためにもプライドが高すぎるんだ 折れて連絡してくるのを待ってる 昔みたいにフラッと行けるように、連絡してくるのを
I'm terrible at invitin' myself, call me over Those nights when you need someone else, call me over You can be the one to take control, call me over When I get there, you already know, call me
自分から誘うのは苦手なんだ、呼んでくれ 誰かを必要とする夜には、呼んでくれ 君がコントロールしてもいいんだ、呼んでくれ 俺が着いたら、もう分かってるだろう、呼んでくれ
Why you keep askin' me about... (Why?) Couple other things I'd rather do than talk about that right now Told you 'bout givin' him chances on chances on chances He's not holdin' you down, he's holdin' you back right now
なんでずっとそれについて聞いてくるんだ? (なんで?) 今すぐそれについて話すよりも、他にやりたいことがいくつかある あいつにチャンスを与え続けたことについて言っただろう あいつは君を支えていない、君を邪魔してるんだ
Spendin' all my days on the east side, oh (Oh, oh-oh-oh) Forgettin' who I was on the other side, oh Young nigga switchin' up the program right now Tryna put the power in my own hands right now Love it when your ass speak the truth to me, oh Tryna wake up and have you with me, oh Waitin' on you to give in and hit me up So I could fall through like old times and hit it up
東側で毎日を過ごして、ああ (ああ、ああ、ああ、ああ) 反対側の自分が誰だったか忘れて、ああ 若い奴は今、プログラムを変えてるんだ 自分の手に力を握ろうとしてる 君が俺に正直なことを言ってくれるのが好きなんだ、ああ 君と一緒に目を覚ましたい、ああ 折れて連絡してくるのを待ってる 昔みたいにフラッと行けるように、連絡してくるのを
I'm terrible at invitin' myself, call me over Those nights when you need someone else, call me over You can be the one to take control, call me over When I get there, you already know, call me
自分から誘うのは苦手なんだ、呼んでくれ 誰かを必要とする夜には、呼んでくれ 君がコントロールしてもいいんだ、呼んでくれ 俺が着いたら、もう分かってるだろう、呼んでくれ
Yeah, ayy Yeah I I threw my hands in the air and said show me somethin', yeah Ayy
ああ、ええ ああ 手を上げて空中に投げ、何かを見せてくれと言ったんだ、ええ ええ
Remember one night I went to Erykah Badu house She made tea for me We talked about love and what life could really be for me She said, "When that shit is real, you just know" And I was thinkin' 'bout you, you already know Yeah, the other night Chubbs showed up at my house He had weed for me That my nigga 'til we gone, keep his ear to the streets for me Said the city stress him out on the low I said, "I feel you, nigga, I already know" Yeah, already... Girls talkin' 'bout, "You gotta leave already?" Damn, my lil' nephew turned four already Gave you little help, you need more already Damn, you need more already? 'Fore you said "You're mine" I was yours already 22, had the Bentley four-door already Even as a boy, I was the boy already So you know that that mean pussy galore already Mention other girls, you get insecure already That was in the past, I matured already Fuck them hoes, you got the award already You go to Chanel and get rewards already Know I do this shit for Third Ward already Know I do this shit for H-Town already Already, already, yeah Back up in this thing, it's a go Had a couple niggas out of pocket, now they know Ain't the first time 'cause I lost you before Had to get it back, had to get it back Had to pull it back because I know I'm on the road Had to take you back because I know you're down to roll If you can get it from me, you can have it, now you know All your friends askin' where you stand with the boy FaceTime say you got plans for the boy Studyin' your body, that's exams for the boy Take a flight here, pop a Xan for your boy Waking up in Amsterdam with the boy Long flight home, 'nother Xan for your boy You would prolly fly out to Japan for the boy You would prolly kill another man for the boy You would prolly... You would prolly lie 'bout it on the stand for your boy Put the Bible to your right hand for the boy That's why you ain't never gotta worry 'bout the boy You know you got... You know you got that really good insurance on the boy You just gotta pack a bag and hurry to the boy, yeah (Why? Fring)
ある夜、エリカ・バドゥの家に行ったのを覚えてる 彼女は俺に紅茶を入れてくれた 愛について、そして俺の人生がどんなものになりえるのかについて話した 彼女は言った、"それが本当のものなら、分かるわよ" そして、俺は君のことを考えてた、もう分かってるだろう ええ、こないだの夜、チャブスが俺の家まで来た 彼は俺にマリファナを持ってきてくれた 俺の仲間、俺たちが死ぬまで、俺のために街の情報を聞いてくれてるんだ 街のストレスがたまってるって、こっそり言ってた 俺もそうだよ、って答えたんだ、もう分かってるだろう ええ、もう… 女の子たちは、"もう行くの?"って言うんだ ちくしょう、俺の甥っ子がもう4歳になったんだ 少しだけ手伝ってあげた、もうもっと必要なんだ ちくしょう、もうもっと必要なんだ? 君が"私のものよ"って言う前に、俺はすでに君のモノだった 22歳で、ベントレーの4ドアに乗ってたんだ 子供の頃から、俺はすでに男の子だった だから、それが意味するのは、すでにたくさんの女がいるってことを分かってるだろう 他の女の子の名前を出すと、君は不安になるんだ それは過去のこと、俺はすでに成長したんだ あいつらのことは忘れてくれ、君はもう賞をもらったんだ シャネルに行って、報酬をもらってくれ 俺がサード・ワードのためにこれをやってるのは分かってるだろう 俺がヒューストンのためにこれをやってるのは分かってるだろう もう、もう、ええ この中に戻って、行くんだ 何人かの奴らが調子に乗ってたけど、今はもう分かってるだろう 初めてじゃない、だって前に君を失ったんだ 取り戻さなきゃ、取り戻さなきゃ 引き戻さなきゃ、だって俺が道にいるのは分かってるから 君を連れて行かなくちゃ、だって君が俺と一緒にいたいのは分かってるから もし俺からそれを手に入れられるなら、持って行ってくれ、もう分かってるだろう 君友達みんなが、君がそのガキとどうなってるのか聞いている FaceTimeで、君がそのガキと予定があるって言うんだ 君の体を見つめて、それはそのガキのための試験なんだ ここに飛んできて、そのガキのためにXanaxを飲んでくれ そのガキと一緒にアムステルダムで目覚めて 長い帰りのフライト、そのガキのためにまたXanaxを飲んでくれ たぶん、そのガキのために日本に飛んで行くんだろう たぶん、そのガキのためにまた人を殺すんだろう たぶん… たぶん、そのガキのために法廷で嘘をつくんだろう そのガキのために、右手に聖書を置くんだろう だから、そのガキのことなんて心配する必要はないんだ 君には… 君には、そのガキのための本当に良い保険があるって分かってるだろう 荷造りをして、そのガキのところに急いで行けばいいんだ、ええ (なんで? フリング)