Girl, you lookin' too amazing for me not to say somethin' The look that's on your face, you ain't gotta say nothin' We're good enough to wait, we don't gotta rush, fuck it (Haha, yeah, uh)
ガール、君はあまりにも魅力的で、僕から何も言わないわけにはいかない 君の顔に浮かぶその表情、何も言わなくてもわかる 僕たちは待つだけの価値がある、急ぐ必要はない、どうでもいいんだ (ハハ、そう、うん)
Don't need nobody else but you, you, you, you and I (You, you, you) She asked me where I'm tryna eat, I told her, "You decide" (You decide, decide) Honestly, baby, that's the last thing that's on my mind (Last thing that's on my mind) 'Cause all I'm thinking 'bout is pussy and the dollar signs True-true love Cop the Range out the window of the dealership She ain't impressed, her daddy yacht the size of cruise ship If she could see where I come from, she'd know I'm new to this (Ooh, she'd know) She used to this
君以外には誰も必要ない、君、君、君、そして僕だけ(君、君、君) 彼女は僕にどこで食べたいか聞いたけど、僕は「君が決めて」って答えた(君が決めて、決めて) 正直、ベイビー、それは僕の頭の中にある最後のこと(僕の頭の中にある最後のこと) だって、僕が考えているのは、お尻とドルのマークだけなんだ 本当の愛 ディーラーシップの窓からレンジを手に入れる 彼女は感心しない、彼女の父親はヨットを所有していて、それはクルーズ船ほどの大きさだ もし彼女が僕の過去を知ったら、彼女は僕を怖がるだろう(オー、彼女は知るだろう) 彼女はこれに慣れている
When I look at you, you look at me We know what it is, no need to speak I guess it's love I guess it's love When I look at you
君を見る時、君は僕を見る 僕たちはそれが何かを知っている、話す必要はない たぶんこれは愛だろう たぶんこれは愛だろう 君を見る時
At first you wouldn't take me home, was you embarrassed of me? (Was you embarrassed of me?) Your parents said we wouldn't last, they were scared to love me (Scared to love) But if they only knew my past, they'd be scared-er of me (Scared-er of) And all these other bitches mad 'cause they know you got me And I know you love it, you know they love me (Oh, yeah) They said, "He's too young to last," I ain't worried 'bout it (Okay) They worried 'bout it (I'm not), don't worry 'bout it They always got somethin' to say
最初は君は僕を家に連れて帰らなかった、恥ずかしかったのか?(恥ずかしかったのか?) 君の両親は僕たち長くは続かないと言った、僕を愛することを怖がっていた(愛することを怖がっていた) でももし彼らが僕の過去を知っていたら、もっと僕を怖がるだろう(もっと怖がるだろう) そして他のすべての女の子たちは、君が僕を手に入れたことを知って腹を立てている そして僕は君がそれを愛していることを知っている、彼女たちも僕を愛していることを知っている(オー、イエス) 彼らは「彼は若すぎる、長くは続かない」と言った、僕は気にしない(オーケー) 彼らは心配している(僕はしない)、心配しないで 彼らはいつも何か言いたいことがあるんだ
Girl you lookin' too amazing for me not to say somethin' The look that's on your face, you ain't gotta say nothin' We're good enough to wait, we don't gotta rush, fuck it (Haha, yeah) And that's because
ガール、君はあまりにも魅力的で、僕から何も言わないわけにはいかない 君の顔に浮かぶその表情、何も言わなくてもわかる 僕たちは待つだけの価値がある、急ぐ必要はない、どうでもいいんだ (ハハ、そう) そしてそれは、なぜなら
When I look at you, you look at me We know what it is, no need to speak I guess it's love I guess it's love When I look at you, you look at me We know what it is, no need to speak I guess it's love I guess it's love When I look at you
君を見る時、君は僕を見る 僕たちはそれが何かを知っている、話す必要はない たぶんこれは愛だろう たぶんこれは愛だろう 君を見る時、君は僕を見る 僕たちはそれが何かを知っている、話す必要はない たぶんこれは愛だろう たぶんこれは愛だろう 君を見る時
Oh, woah, oh, woah Oh-oh, woah, oh, woah Oh-oh, woah, oh, woah Oh-oh, woah
オー、オー、オー、オー オー、オー、オー、オー オー、オー、オー、オー オー、オー、オー、オー