Down by the docks The weather was fine The sailors were drinking American wine
埠頭で 天気はよかった 船乗りたちはアメリカワインを飲んでた
And I wished I could go back to spring again
そして僕は、春に戻れたらいいのにと思った
Now they're all gone That's life moving on Some stayed behind to get drunk on the song
今はみんないなくなった それが人生、進んでいく 何人かは残って、歌に酔いしれている
And they wish they could go back to spring again
そして、彼らは春に戻れたらいいのにと思っている
Oh, such a spring Oh, such a spring Oh, such a spring
ああ、なんて春なんだ ああ、なんて春なんだ ああ、なんて春なんだ
The noise of the town The salt in the air It plays all around but I no longer care
街の騒音 空気中の塩 それはどこでも聞こえるけど、もう気にならない
And I wish I could go back to spring again
そして僕は、春に戻れたらいいのにと思った
Oh, such a spring Oh, such a spring Oh, such a spring
ああ、なんて春なんだ ああ、なんて春なんだ ああ、なんて春なんだ
They try words And down through the years It all turns to tears They don't know But they try anyway
彼らは言葉を試す そして年月を経て すべてが涙に変わる 彼らは知らない それでも、彼らは試す
The clouds cleared up The sun hit the sky I watched all the folks go to work just to die
雲が晴れた 太陽が空に輝いた 僕は、みんなが仕事に行くのを見て、ただ死ぬために働いていると思った
And I wished I could go back to spring again
そして僕は、春に戻れたらいいのにと思った