Oh Such a Spring

この曲は、春を懐かしむ歌です。歌詞は、ドックで飲んでいた船乗りたちが、時間が経ち、もういないことを歌っています。彼らは、春に戻りたいと願っています。街の騒音や塩辛い空気も、もはや気になりません。春は過ぎ去ってしまい、周りの人々は働きに出ていきますが、彼らは春に戻りたいと願っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Down by the docks The weather was fine The sailors were drinking American wine

埠頭で 天気はよかった 船乗りたちはアメリカワインを飲んでた

And I wished I could go back to spring again

そして僕は、春に戻れたらいいのにと思った

Now they're all gone That's life moving on Some stayed behind to get drunk on the song

今はみんないなくなった それが人生、進んでいく 何人かは残って、歌に酔いしれている

And they wish they could go back to spring again

そして、彼らは春に戻れたらいいのにと思っている

Oh, such a spring Oh, such a spring Oh, such a spring

ああ、なんて春なんだ ああ、なんて春なんだ ああ、なんて春なんだ

The noise of the town The salt in the air It plays all around but I no longer care

街の騒音 空気中の塩 それはどこでも聞こえるけど、もう気にならない

And I wish I could go back to spring again

そして僕は、春に戻れたらいいのにと思った

Oh, such a spring Oh, such a spring Oh, such a spring

ああ、なんて春なんだ ああ、なんて春なんだ ああ、なんて春なんだ

They try words And down through the years It all turns to tears They don't know But they try anyway

彼らは言葉を試す そして年月を経て すべてが涙に変わる 彼らは知らない それでも、彼らは試す

The clouds cleared up The sun hit the sky I watched all the folks go to work just to die

雲が晴れた 太陽が空に輝いた 僕は、みんなが仕事に行くのを見て、ただ死ぬために働いていると思った

And I wished I could go back to spring again

そして僕は、春に戻れたらいいのにと思った

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Fontaines D.C. の曲

#ポップ

#ロック