Better Living through Chemistry

この曲は、化学物質や薬物依存によって生じる精神的な混乱と、現実逃避への誘いをテーマにした曲です。青い錠剤が現実逃避の象徴として登場し、周りの人々とのつながりを失い、孤独に陥る様子が描かれています。一方で、薬物依存からの脱却を望む強い意志も感じ取れます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

The blue pill opens your eyes, is there a better way? A new religion's prescribed to those without the faith A hero holding a knife, and blood is not enough Is it too late to go back? Is it too late to go?

青い錠剤は目を覚ます、もっと良い方法があるのか? 新しい宗教は信仰を持たない者たちに処方される ナイフを持った英雄、血は足りない 戻るのは遅すぎるのか? 戻るのは遅すぎるのか?

There's no one here (There's no one here) And people everywhere (People everywhere) You're on your own

誰もいない (誰もいない) そして、どこにでも人々がいる (どこにでも人々がいる) あなたは一人だ

Ah, ah, ah, ah Ah, ah, ah, ah Ah, ah, ah, ah Ah, ah, ah, ah Ah, ah, ah, ah Ah, ah, ah, ah Ah, ah, ah, ah Ah, ah, ah, ah Ah, ah, ah, ah Ah, ah, ah, ah

ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ

Let's see if I'm hearing this right, you suggest I should take A never-ending supply to carry out the dead Your idols burn in the fire, the mob comes crawlin' out I'm reclaiming my mind, destroying everyone

私が正しく聞いているか確かめてみよう、あなたは私が取るべきだと提案している 絶え間ない供給で死者を引き出す あなたの偶像は火の中で燃え尽きる、暴徒が這い出してくる 私は自分の心を奪還し、すべての人を破壊する

There's no one here (There's no one here) And people everywhere (People everywhere) You're all alone

誰もいない (誰もいない) そして、どこにでも人々がいる (どこにでも人々がいる) あなたは一人だ

Oh, oh, oh, oh Oh

ああ、ああ、ああ、ああ ああ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Queens of the Stone Age の曲

#ロック