This the 7-1-3 motherfuckin' Don T Ayy, this your boy, Cardo, man Me and Keem just touched down in H-Town Know what I'm talkin' 'bout? Ayy, man, come pick us up in one of those SLABS, you know what I'm sayin'? One of them shits with the elbows hangin' out Ayy, tap in
これは 7-1-3 だぜ マザーファッキン ドン T エイ、これは俺の仲間 カード だぜ 俺とキーム は ヒューストン に降り立ったばかり 分かるだろう? エイ、よ、スラッブ で迎えに来てくれよ、わかるだろ? 肘が飛び出してそうなやつな エイ、参加してくれ
I say, "What's up, man? It's Booman, I'm back again" Let your friends know, can you braid my hair like Iverson's? I'm just playin', whoa, I got movie hoes, top actresses on the channel Most of my hoes know how to play the piano Bitch, I'm movin' stealth, just ask yourself, have you seen me? "He got two hoes, oh, shit, he's Baby Keemy" You went too long, and you know it's time to see me In and out the state, yeah, this shit up for take, yeah You mistreat the ho (Yeah), make her feel out of place, yeah That's a big mistake, I cannot relate, huh Me and my girl movin' at a pace, hmm If that shit movin' too fast, I hit the brakes
俺は言うんだ、 "どうしたんだ? ブーマン だ、帰ってきたぜ" 友達に伝えてくれよ、アイバーソン のように髪の毛を編んでくれるのか? 冗談だよ、うわ、俺には映画女優みたいな女がいる、チャンネルでトップだぜ 俺の女の大半はピアノの弾き方を知ってる ビッチ、俺はステルスで動いてんだ、自問自答してみろよ、俺を見たか? "奴には女が二人いるぞ、おい、ベビー・キーム だ" 長く待たせすぎた、もう会いたいだろ? 州を出入りする、ああ、これは取られる運命だぜ お前は女を虐待する (ああ)、彼女を居心地悪くさせるんだ、ああ それは大きな間違いだ、俺は共感できない、なあ 俺と彼女は速いペースで動いている、うん もしそれが早すぎるなら、俺はブレーキを踏む
I said, "What's up, ho? It's boolin', I'm back again" Tell your friend, though, I can see the money through the lens I'm just sayin', though, know my baby really top ten (Ah, ten) Pushin' that powder Benz off of that cash that I thought I spent (Uh-huh) '82 Rolls (Yeah-yeah, Rolls), twenty-one wins (Yeah-yeah) I'm'a let you go in peace (Ooh), but I see it how I see Baby, keep on callin', huh, controllin' me But I, I can never lie (Mm), only way to try I cannot decide, middle of July
俺は言ったんだ、 "どうしたんだ、女? ブーリン だ、帰ってきたぜ" 友達にも伝えてくれよ、レンズ越しに金が見えているんだ ただ言っておくが、俺のベイビーは間違いなくトップテンだ (ああ、テン) その粉まみれのベンツは、俺が散財したはずの金で買ったんだ (うんうん) '82 ロールス (ああああ、ロールス)、21勝 (ああああ) お前を平和に解放してやる (おお)、でも俺は自分の目で見ている ベイビー、電話し続けてくれよ、なあ、俺をコントロールしてくれ でも、俺は嘘はつけない (うん)、試す方法は一つだけ 決められないんだ、7月の半ば
Oh, whoa Ee-yeah, yeah, yeah, yeah Ooh Hoo
ああ、うわ イーヤー、ヤー、ヤー、ヤー、ヤー おお フー
Ten toes down, and I'm schemin' and shit Eviction notice, li'l' bi'h, get off my penis and shit, yeah I'm the type to talk about my demons and shit Tennis chains on, feelin' like Serena and shit I got stripes, I got rank I'm'a run down on an opp (Yeah), I call it a flank (Flank) Bet when I cop that chopper, nigga, know I'm shootin' off, these ain't blanks (Gah) I've been movin' in silence (Yeah), yeah, I'm known to keep it private I condone the violence (Yeah), if you play with me, I'm slidin' Money like that, I'll spend it for ya (Money like that, I'll spend it for ya) When I want you back, but I can't employ ya (Want you back, but I can't employ ya) Gotta keep that strap like a militant soldier (Gotta keep that strap, militant) And you smokin' that dope, right there, I sold ya I thought I told ya (Ooh, ooh)
両足で大地に立って、俺は策略を練ってるんだ 立ち退き通知、ちっぽけなビッチ、俺のペニスから離れろ、ああ 俺は自分の悪魔について話すようなやつだ テニスチェーンをつければ、セリーナになったような気分だ 俺にはストライプがある、ランクがある 敵を追い詰めるんだ (ああ)、俺はそれを側面攻撃と呼ぶ (側面攻撃) もし俺がチョッパーを買ったら、お前らには分かるだろう、俺は撃ちまくってやる、これは空砲じゃない (ガッ) 俺は静かに動いていた (ああ)、ああ、俺はおとなしくして過ごすのが好きなんだ 俺は暴力を容認している (ああ)、もし俺を弄ぶなら、俺はお前を殺す あんな金なら、お前のためにお金を使うぜ (あんな金なら、お前のためにお金を使うぜ) お前が俺を戻ってきてほしいと思っても、俺はお前を雇うことはできない (戻ってきてほしいと思っても、お前を雇うことはできない) 軍人のように武器を携帯しなきゃいけない (武器を携帯しなきゃいけない) そしてお前はあの麻薬を吸ってる、あれは俺が売ったんだ お前にも言ったはずだ (おお、おお)
I gotta run through the fire (Ooh, ooh, ooh, ooh) I need a ho like Mariah I wanna swerve with the tire (Ooh, ooh, ooh, ooh) I make the family retire I gotta see the hope, be the way (Ooh, ooh, ooh, ooh) I gotta free the folks where I lay I gotta show the light to the weak Dodgin' the fake, woke in LA
俺は火の中を走り抜けなきゃいけない (おお、おお、おお、おお) 俺にはマライアみたいな女が必要だ タイヤでドリフトしたい (おお、おお、おお、おお) 家族を退職させてやる 希望を見なきゃいけない、俺がその道となるんだ (おお、おお、おお、おお) 俺が住んでいる場所で奴らを解放しなきゃいけない 弱者に光を照らさなきゃいけない 偽物を避けて、LA で目覚めた