Who Owns My Heart

この曲は、ミリー・サイラスが歌う、恋の始まりを表現したものです。歌詞には、音楽に酔いしれながら、相手の身体の動きや魅力に惹かれ、それが愛なのか、それとも単なる芸術的な魅力なのか、混乱する様子が描かれています。音楽と相手の存在が混ざり合い、主人公は自分の心が誰に属しているのか、答えを探しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

R-O-C-K Mafia

R-O-C-K Mafia

Creation shows me what to do I'm dancin' on the floor with you And when you touch my hand I go crazy, yeah The music tells me what to feel I like you now, but is it real? By the time we say goodnight I'll know if this is right

創造は私に何をすべきか教えてくれる あなたとフロアで踊っている そしてあなたが私の手を触れると 気が狂いそうになる、そう 音楽は私に何をすべきか教えてくれる 今はあなたが好きだけど、本当かな? 夜に別れを告げる頃には これが正しいのかわかるわ

And I feel you (Feel you) pumping through my veins (Veins) Am I into you (You), or is the music to blame?

そして私はあなたを感じるの (あなたを感じるの) 私の血管を駆け巡るように (血管) 私はあなたに夢中なの (あなた)、それとも音楽のせい?

Who owns my heart? Is it love, or is it art? 'Cause the way you got your body moving's Got me confused, and I can't tell if it's the beat or sparks (Oh, oh-oh) Who owns my heart? Is it love, or is it art? You know I wanna believe that we're a masterpiece But sometimes it's hard to tell in the dark Who owns my heart?

私の心は誰のもの? 愛なのか、それとも芸術なのか? だってあなたの身体の動かし方が 私を混乱させるの、そしてそれがビートなのか、それとも火花なのかわからない (オー、オーオー) 私の心は誰のもの? 愛なのか、それとも芸術なのか? 私たちは傑作だと信じたいのよ でも暗闇の中では、わからないことだってあるのよ 私の心は誰のもの?

The room is full but all I see is The way your eyes just blaze through me Like fire in the dark We're like living art

部屋は人でいっぱいだけど、私が見ているのは あなたの目が私を燃え上がらせるように 暗闇の中の火のように 私たちは生きている芸術のよう

And it hits me like a tidal wave Are you feeling me, or is the music to blame?

そしてそれは、押し寄せる波のように私を襲う あなたは私を感じているの? それとも音楽のせい?

Who owns my heart? Is it love, or is it art? 'Cause the way you got your body moving's Got me confused, and I can't tell if it's the beat or sparks (Oh, oh-oh) Who owns my heart? Is it love, or is it art? You know I wanna believe that we're a masterpiece But sometimes it's hard to tell in the dark Who owns my heart?

私の心は誰のもの? 愛なのか、それとも芸術なのか? だってあなたの身体の動かし方が 私を混乱させるの、そしてそれがビートなのか、それとも火花なのかわからない (オー、オーオー) 私の心は誰のもの? 愛なのか、それとも芸術なのか? 私たちは傑作だと信じたいのよ でも暗闇の中では、わからないことだってあるのよ 私の心は誰のもの?

So come on, baby Keep provoking me Keep on roping me Like a rodeo Baby, pull me close C'mon, here we go, here we go, here we go

だからさあ、ベイビー 私を挑発し続けて 私をロープで縛り続けて ロデオみたいに ベイビー、私を近くに引き寄せなさい さあ、始めよう、さあ、始めよう、さあ、始めよう

And it hits me like a tidal wave Are you feeling me, or is the music to blame?

そしてそれは、押し寄せる波のように私を襲う あなたは私を感じているの? それとも音楽のせい?

Who owns my heart? Is it love, or is it art? 'Cause the way you got your body moving's Got me confused, and I can't tell if it's the beat or sparks (Oh, oh-oh) Who owns my heart? Is it love, or is it art? You know I wanna believe that we're a masterpiece But sometimes it's hard to tell in the dark Who owns my heart? (Who owns my heart? Who owns my heart? Heart, heart, heart)

私の心は誰のもの? 愛なのか、それとも芸術なのか? だってあなたの身体の動かし方が 私を混乱させるの、そしてそれがビートなのか、それとも火花なのかわからない (オー、オーオー) 私の心は誰のもの? 愛なのか、それとも芸術なのか? 私たちは傑作だと信じたいのよ でも暗闇の中では、わからないことだってあるのよ 私の心は誰のもの? (私の心は誰のもの? 私の心は誰のもの? 心、心、心)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Miley Cyrus の曲

#ポップ

#アメリカ