Beautiful, I watch you try To see yourself through others' eyes The mirrors are a losing game They only show you backwards anyway The magic and the misery Come and go so easily But everything you'll ever be You already are to me
美しい、あなたを見ています。 他人の目を通して自分自身を見ようとしている姿が。 鏡は負け戦です。 あなたを逆さまに見せるだけでしょう。 魔法と苦しみは、 簡単に訪れては去っていきます。 しかし、あなたがこれからどんな人間になるとしても、 あなたは私にとってすでにその人です。
You were only five years old Playing princess in your mother's clothes Could you feel me standing next to you With my plastic sword and playground shoes? Saying "If my dear I'm wrong somehow May dragons come and fell me now" Because everything you'll ever be You already are to me
あなたはたったの五歳でした。 母親の服を着て、お姫様ごっこをしていました。 私の隣に立っていた私を感じられましたか? プラスチックの剣と遊び場の靴を履いて? 「もし私が間違っていたら、 ドラゴンが来て私を倒してほしい」 と。なぜなら、あなたがこれからどんな人間になるとしても、 あなたは私にとってすでにその人です。
"Why?" I don't know why I don't know why you think you need to do it "How?" I don't know how I don't know how, but I just sit back and I see my way right through it
"なぜ?" なぜなのかわかりません。 なぜそんなことをする必要があるのか、わかりません。 "どうやって?" どうやってなのかわかりません。 どうやってなのか、わかりません。 でも、私はただ座って、自分の道を切り開いていきます。
When the memories are ten feet tall Throwing shadows on your bedroom wall When you pull the shades and kill the lights Will you hear me singing out tonight? Will you hear me singing out tonight? Days are long and words are cruel They won't get the best of you 'Cause everything you'll ever be You have always been to me, yeah, yeah
記憶が10フィートの高さになり、 あなたの寝室の壁に影を落とすとき。 あなたがブラインドを引き下げて電気を消したとき。 あなたは私が今夜歌っているのを聞くのでしょうか? あなたは私が今夜歌っているのを聞くのでしょうか? 日は長く、言葉は残酷です。 彼らはあなたに勝てません。 なぜなら、あなたがこれからどんな人間になるとしても、 あなたはいつも私にとってその人だからです、ええ、ええ。
Always been to me, yeah, yeah Always been to me, yeah Always, oh-oh Always been to me, yeah, yeah Always been to me
いつも私にとってその人、ええ、ええ いつも私にとってその人、ええ いつも、ああ、ああ いつも私にとってその人、ええ、ええ いつも私にとってその人