16 Lines (Juicy J Remix)

この曲は、リル・ピープがドラッグに頼りながら孤独と過去のトラウマと向き合い、誰にも頼らず生きてきたことを歌っています。彼は、自分が死んだ後も自分を忘れずにいてくれる人がいるのか、そして自分が電話をかけても相手は泣いてくれるのかと自問自答し、過去の恋愛の苦しみを吐露しています。一方、ジューシー・Jはリル・ピープの経験に共感し、自分の過去の経験を重ねながら彼を励ましています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

16 lines- Of blow and I'm fine You’re wastin' your time, wastin' your time Please don’t cry

16行 コカインを吸って、気分がいいんだ 君は時間を無駄にしている、時間を無駄にしている 泣かないでくれ

16 lines of blow and I'm fine Break my bones, but act as my spine I wonder who you'll fuck when I die And if I tried to call, would you cry? Please don't cry, you're wastin' your time 16 lines will make me feel fine 10 years ago I went blind I been on my own since age nine 16 lines of blow and I'm fine Break my bones, but act as my spine I wonder who you'll fuck when I die And if I tried to call, would you cry? Please don’t cry, you’re wastin' your time 16 lines will make me feel fine 10 years ago I went blind I been on my own since age nine

16行のコカインを吸って、気分がいいんだ 骨を折っても、背骨のように支えてくれるんだ 私が死んだら、誰が君を寝取るか気になるんだ そして、もし私が電話をかけても、泣いてくれるか? 泣かないでくれ、君は時間を無駄にしている 16行で気分が良くなるんだ 10年前、私は目が見えなくなった 9歳からずっと一人だ 16行のコカインを吸って、気分がいいんだ 骨を折っても、背骨のように支えてくれるんだ 私が死んだら、誰が君を寝取るか気になるんだ そして、もし私が電話をかけても、泣いてくれるか? 泣かないでくれ、君は時間を無駄にしている 16行で気分が良くなるんだ 10年前、私は目が見えなくなった 9歳からずっと一人だ

I been on my own for two nights I been in my zone, I’ve been high Now she wonder why do I lie I can't tell my wrongs from my rights

2晩、ずっと一人だ 自分の世界に閉じこもり、ハイになっていた 彼女はなぜ私が嘘をつくのか不思議に思っている 正しいことと間違っていることの区別がつかないんだ

Is anybody out there? (Is anybody out there?) Can anybody hear me? (Can anybody hear me?) I hate it when you fake care (I hate it when you fake care) Girl, I know you hear me (Girl, I know you hear me) Is anybody out there? (Is anybody out there?) Can anybody hear me? (Can anybody hear me?) I hate it when you fake care (Fake care) Girl, I know you hear me (Hear me)

誰かいますか? (誰かいますか?) 誰か私の声が聞こえますか? (誰か私の声が聞こえますか?) あなたが偽善的に気遣ってくれるのが嫌いなんだ (あなたが偽善的に気遣ってくれるのが嫌いなんだ) 女の子、私の声が聞こえているはずだ (女の子、私の声が聞こえているはずだ) 誰かいますか? (誰かいますか?) 誰か私の声が聞こえますか? (誰か私の声が聞こえますか?) あなたが偽善的に気遣ってくれるのが嫌いなんだ (偽善的に気遣ってくれるのが嫌いなんだ) 女の子、私の声が聞こえているはずだ (聞こえているはずだ)

16 lines of blow and I'm fine Break my bones, but act as my spine I wonder who you'll fuck when I die And if I tried to call, would you cry? Please don’t cry, you're wastin' your time 16 lines will make me feel fine 10 years ago I went blind I been on my own since age nine 16 lines of blow and I'm fine Break my bones, but act as my spine I wonder who you'll fuck when I die (Yeah, Juicy J there's peace) And if I tried to call, would you cry? (Yeah, yeah, let's get it)

16行のコカインを吸って、気分がいいんだ 骨を折っても、背骨のように支えてくれるんだ 私が死んだら、誰が君を寝取るか気になるんだ そして、もし私が電話をかけても、泣いてくれるか? 泣かないでくれ、君は時間を無駄にしている 16行で気分が良くなるんだ 10年前、私は目が見えなくなった 9歳からずっと一人だ 16行のコカインを吸って、気分がいいんだ 骨を折っても、背骨のように支えてくれるんだ 私が死んだら、誰が君を寝取るか気になるんだ (ああ、ジューシー・Jがそこにいるよ) そして、もし私が電話をかけても、泣いてくれるか? (ああ、ああ、やろうぜ)

Peep game, same thing happened to the OG Once upon the time bitches act like they know me 03-

ピープ・ゲーム、OGにも同じことが起こったんだ 昔は、ビッチたちは俺のことをよく知ってるみたいに振る舞っていたんだ 03-

16 lines of blow and I'm fine Break my bones, but act as my spine I wonder who you'll fuck when I die And if I tried to call, would you cry? Please don't cry, you're wastin' your time 16 lines will make me feel fine 10 years ago I went blind I been on my own since age nine

16行のコカインを吸って、気分がいいんだ 骨を折っても、背骨のように支えてくれるんだ 私が死んだら、誰が君を寝取るか気になるんだ そして、もし私が電話をかけても、泣いてくれるか? 泣かないでくれ、君は時間を無駄にしている 16行で気分が良くなるんだ 10年前、私は目が見えなくなった 9歳からずっと一人だ

Is anybody out there? (Is anybody out there?) Can anybody hear me? (Can anybody hear me?) I hate it when you fake care (I hate it when you fake care) Girl, I know you hear me (Hear me)

誰かいますか? (誰かいますか?) 誰か私の声が聞こえますか? (誰か私の声が聞こえますか?) あなたが偽善的に気遣ってくれるのが嫌いなんだ (あなたが偽善的に気遣ってくれるのが嫌いなんだ) 女の子、私の声が聞こえているはずだ (聞こえているはずだ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Lil Peep の曲

#ラップ

#リミックス