Don’t Trust ’Em

この曲は、アイス・キューブが女性に騙される男性の物語を歌っています。彼は、1991年以降、女性たちの恋愛ゲームが変化し、お金目当ての女性たちが多くなったと警鐘を鳴らしています。そして、視聴者にも女性を信用しないようにとアドバイスしています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Who do I trust? Me! That's who!

誰を信じればいいんだ? 俺だ! 俺だけだ!

You can't trust a big butt and a smile No, that's the old style In ['91], shit ain't quite the same Bitches got a brand new game, yo It's kinda hard to see But the dating game ain't what it used to be Back in the day, if a ho wanted ya dough She give you a piece of ass and there we go Go and get knocked up, and then she get socked up You be broke and locked up But the new's done hit Bitches all over on some new and improved shit To all y'all macks Come to find out that bitches are pulling jacks I remember every night all you had to worry about Was getting caught at a red light And a nigga jack you for your Dana Dane’s Now shit done changed 'Cause you gots to watch the ones in the skirt And it ain't about getting burnt I know it sounds strange But could you stop thinking with ya dick for a change? 'Cause you'll get a bullet in your brain, Mr. Rich And about that bitch, don't trust 'em!

大きいお尻と笑顔を信用しちゃダメだ それは古いタイプの女だ 1991年、世の中は変わっちまった 女たちは新しいゲームを始めたんだ 気づきにくいけどな 恋愛ゲームは以前とは違うんだ 昔は、女がお金が欲しいなら お尻をくれて、それで終わりだった 子供を産んで、その後は殴られる お前は破産して、牢屋に入れられる でも最近は、新しいタイプの女が現れた より洗練された女だ 俺らみたいに、女は裏切るんだぜ 思い出してみろよ、昔は夜の心配といえば 信号待ちで捕まることだけだった それと、誰かが自分のダナ・デインを盗むこと 今は状況が変わった スカートをはいた女に気をつけなければいけないんだ 単に燃やされるというだけじゃない 奇妙に聞こえるかもしれないけど 少しの間だけでも、チン○で考えなくなるのはどうだ? だって、金持ちのあんたは、脳みそに弾丸を撃ち込まれるんだぜ 女に関しては、信用するな!

(Ice Cube comin at'cha with a crazy pitch) Don't trust no (Bitch! Bitch! Bitch!) (Ice Cube comin at'cha with a crazy pitch) You can't trust no (Bitch! Bitch! Bitch!) (Ice Cube comin at'cha with a crazy pitch) Don't trust no (Bitch! Bitch! Bitch!) (Ice Cube comin at'cha with a crazy pitch) You can't trust no (Bitch! Bitch! Bitch! Bitch!)

(アイス・キューブがとんでもないことを言ってくるぜ) 女を信用するな (ブス! ブス! ブス!) (アイス・キューブがとんでもないことを言ってくるぜ) 女を信用するな (ブス! ブス! ブス!) (アイス・キューブがとんでもないことを言ってくるぜ) 女を信用するな (ブス! ブス! ブス!) (アイス・キューブがとんでもないことを言ってくるぜ) 女を信用するな (ブス! ブス! ブス! ブス!)

Here's how the bitches jack: They try to catch a dumb nigga in the act You came to the club, stepped to the bar And pulled out a wad of Dubs After you got buzzed, she walk by You saw how big her ass was Got her on the dance floor And she started dancing like a hoe Jimmy got stiff, she ain't have a ride home So you gave the bitch a lift She didn't wanna trouble you But hopped her big ass in your BMW Hopped to her house and started kissing And Jimmy just wouldn't listen 'Cause you got real horny And that ain't cool at four in the morning Started undressing the ho Got to the drawers and the hoe said, "No! Not on the first date It's getting kinda late, could you come back at eight?" You said "Yeah!" 'cause you thought you met a wholesome hoe But nigga, she know you rolling in some dough And you'll regret and something 'bout a bitch you just met Don't trust 'em!

女たちはこうやって騙すんだ バカな男を罠にかけようとするんだ クラブに来たお前は、バーへ行った そして、札束を取り出した 酔っぱらった後、女が通り過ぎる そのお尻の大きさに目が止まった ダンスフロアへ連れて行き 女は売春婦のように踊り出した ジミーは興奮し、女は家まで送ってほしいといった それで、女を自分の車に乗せたんだ 女は迷惑をかけたくないと言ったが 自分のBMWに、大きなお尻を乗せた 女の家まで行き、キスを始めると ジミーは聞き入れなかった だって、めちゃくちゃ興奮したんだ 午前4時にそれは酷い 女の服を脱がし始めると 下着まで脱がすと、女は「ダメよ!」 「初デートなのに 夜遅くなっちゃったから、8時に来ればいいわ」と言った お前は「いいよ!」と言った だって、真面目な女に出会ったと思ったんだ でも、男よ、女はお前の金を知っているんだ お前は、出会ったばかりの女を後悔するだろう 信用するな!

(scratching of BBD's 'Poison' and PE's 'Don't Believe The Hype') Don't—, don't— Don't—, don't—, don't— Don't—, don't— Don't—, don't—, don't— Don't—, don't— (Who do I trust? Who do I trust?) Don't—, don't—, don't— (Me! That's who!) Don't—, don't— (Who do I trust? Who do I trust?) Don't—, don't— (Me! That's who!) Never trust a big butt bitch! (Ooh) Never trust a big butt bitch! (Ooh) Never trust a big butt bitch! (Ooh) Never trust a big butt bitch! (Ooh)

(BBDの「ポイズン」とPEの「ドント・ビリーブ・ザ・ハイプ」のスクラッチ) 信じるな—、信じるな— 信じるな—、信じるな—、信じるな— 信じるな—、信じるな— 信じるな—、信じるな—、信じるな— 信じるな—、信じるな— (誰を信じればいいんだ? 誰を信じればいいんだ?) 信じるな—、信じるな—、信じるな— (俺だ! 俺だけだ!) 信じるな—、信じるな— (誰を信じればいいんだ? 誰を信じればいいんだ?) 信じるな—、信じるな— (俺だ! 俺だけだ!) 大きいお尻のブスは信用するな! (オー) 大きいお尻のブスは信用するな! (オー) 大きいお尻のブスは信用するな! (オー) 大きいお尻のブスは信用するな! (オー)

Eight o'clock on the dot, nigga's hot Dick hard as a rock Straight on a solo creep Can't wait till her little boy go to sleep So you can seduce the G Bust a nut and make an excuse to leave You got her worked out 'cause you the man But the bitch got diff'rent plans She said "Take off your clothes, jump in the bed" While she powder her nose You get butt naked Cause you ready to wreck it 'Cause you a motherfucking pro, next thing you know The door flies open with a blast With four niggas in ski masks Pointing a gun at the pimp You're scared as a motherfucker and Jimmy done went limp They beat you down just a taste Take ya to your house and make ya open up the safe Drove you far, tied up in the trunk of your own fucking car Take you out and pop the cap I told you the bitch was a trap Don't trust 'em!

夜の8時、男は燃えている チン○は硬い石のように 一人で忍び寄る 彼女の息子が寝てくれるまで待ちきれない これで、女を誘惑できる 精子を出し、言い訳をして立ち去る お前は女をコントロールしている だって、お前は男だから でも、女は別の計画を持っている 女は「服を脱いで、ベッドに飛び乗って」と言った そして、化粧直しをするために部屋を出て行った お前は全裸になった だって、女をめちゃくちゃにしたいから お前はプロだ 次の瞬間、ドアが開き、爆発音がした スキーマスクを被った4人の男が入ってきた 男たちは、銃を向けてきた お前はめちゃくちゃ怖がった ジミーは気絶した 男たちは、お前を軽く殴った お前を家に連れて行き、金庫を開けさせた お前を遠くまで車で連れて行き、車のトランクに縛り付けた お前を連れ出して、銃を撃った 言っただろう、女は罠だと 信用するな!

(Ice Cube comin at'cha with a crazy pitch) Don't trust no (Bitch! Bitch! Bitch!) (Ice Cube comin at'cha with a crazy pitch) You can't trust no (Bitch! Bitch! Bitch!) (Ice Cube comin at'cha with a crazy pitch) Don't trust no (Bitch! Bitch! Bitch!) (Ice Cube comin at'cha with a crazy pitch) You can't trust no (Bitch! Bitch! Bitch! Bitch!)

(アイス・キューブがとんでもないことを言ってくるぜ) 女を信用するな (ブス! ブス! ブス!) (アイス・キューブがとんでもないことを言ってくるぜ) 女を信用するな (ブス! ブス! ブス!) (アイス・キューブがとんでもないことを言ってくるぜ) 女を信用するな (ブス! ブス! ブス!) (アイス・キューブがとんでもないことを言ってくるぜ) 女を信用するな (ブス! ブス! ブス! ブス!)

(scratching of BBD's 'Poison' and PE's 'Don't Believe The Hype') Don't—, don't— Don't—, don't—, don't— Don't—, don't— Don't—, don't— Don't—, don't— (Who do I trust? Who do I trust?) Don't—, don't—, don't— (Me! That's who!) Don't—, don't— (Who do I trust? Who do I trust?) Don't—, don't— (Me! That's who!)

(BBDの「ポイズン」とPEの「ドント・ビリーブ・ザ・ハイプ」のスクラッチ) 信じるな—、信じるな— 信じるな—、信じるな—、信じるな— 信じるな—、信じるな— 信じるな—、信じるな— 信じるな—、信じるな— (誰を信じればいいんだ? 誰を信じればいいんだ?) 信じるな—、信じるな—、信じるな— (俺だ! 俺だけだ!) 信じるな—、信じるな— (誰を信じればいいんだ? 誰を信じればいいんだ?) 信じるな—、信じるな— (俺だ! 俺だけだ!)

Who do I trust? Who do I trust? Me! That's who! Who do I trust? Who do I trust? Me! That's who!

誰を信じればいいんだ? 誰を信じればいいんだ? 俺だ! 俺だけだ! 誰を信じればいいんだ? 誰を信じればいいんだ? 俺だ! 俺だけだ!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Ice Cube の曲

#ラップ

#アメリカ