Aviator Taurus
アビエイター タウラス
My bitch a Dirty Diana Young nigga Michael Jackson bad (Bad) I came to ball, Steve Nash (Ball) I wake up, I pop a tag (I wake up, pop a tag) All of my foreigns fast (Skrrt) Yeah, I made myself the man (I made myself the man) I'm 'bout to sign a new advance (Sign) The millions in demand (M's)
俺の彼女はダーティ・ダイアナ 若いマイケル・ジャクソンみたいに悪い (悪い) 俺はボールのために来たんだ、スティーブ・ナッシュ (ボール) 目を覚ますと、タグを剥がす (目を覚ます、タグを剥がす) 俺のすべての外国車は速い (スキッド) ああ、俺は自分自身を男にした (自分自身を男にした) 新しい契約を結ぼうとしている (サイン) 何百万もの需要がある (ミリオン)
I took some shrooms with the homie (Ooh) I bought my new bitch a Rollie (Oh) I would never tell on the code (Oh) I could parasail if I wanted (Parasail) These niggas ain't shell and it's showin' (Shell) I could send some shells to your colon (Yeah) I know that young Gunna Wunna chosen (Gunna Wunna) Be patient, I'm livin' in the moment (Patient) Ask my people, they gon' say I'm one hundred (Hundred) Ask these pussies, they tryna take me under (Pussy) I won't let 'em, can't take me out my comfort (Nah) We send bullets, big bullets by the bundle (Yeah) 2020, I'm lookin' through a tunnel (2020) Can't see fully but know I'm seein' numbers (Nah) Bitch so sexy, I fuck without a condom (Fuck without a condom) I'm an animal straight up out the jungle
仲間とキノコをちょっと食べた (おー) 新しい彼女にロレックスを買った (おー) 裏切りは絶対しない (おー) パラセーリングだって出来たらしたい (パラセーリング) 奴らは貝じゃないし、バレてるんだ (貝) お前の結腸に弾丸をぶち込むこともできる (ああ) 若いガンナ・ワナは選ばれた存在だとわかってる (ガンナ・ワナ) 我慢しろ、俺は今を生きてる (我慢) 俺の仲間たちに聞いてみろ、彼らは俺が100%だって言うだろう (100) この臆病者どもに聞いてみろ、彼らは俺を陥れようとする (臆病者) させないぞ、俺を心地よい場所から引きずり出すことはできない (なあ) 弾丸を撃ち込む、弾丸の束で (ああ) 2020年、俺はトンネルを見てる (2020) 全部は見えないけど、数字はわかってる (なあ) めちゃくちゃセクシーな彼女、コンドームなしでヤる (コンドームなしでヤる) 俺はジャングルから出てきた動物だ
My bitch a Dirty Diana (Woah) Young nigga Michael Jackson bad (Yeah) I came to ball, Steve Nash (Ball, Steve Nash) I wake up, I pop a tag (I wake up, pop a tag) All of my foreigns fast (Skrrt) Yeah, I made myself the man (I made myself the man) I'm 'bout to sign new advance (Sign) The millions in demand (Yeah)
俺の彼女はダーティ・ダイアナ (ウォー) 若いマイケル・ジャクソンみたいに悪い (ああ) 俺はボールのために来たんだ、スティーブ・ナッシュ (ボール、スティーブ・ナッシュ) 目を覚ますと、タグを剥がす (目を覚ます、タグを剥がす) 俺のすべての外国車は速い (スキッド) ああ、俺は自分自身を男にした (自分自身を男にした) 新しい契約を結ぼうとしている (サイン) 何百万もの需要がある (ああ)
I bought me a Maybach, Mercedes (Yeah) Don't mean much, but I know these niggas hatin' (Know these niggas hatin') Pop my shit on the ones that say I'm lazy (Pop it) I'm on drugs, movin' slower than The Matrix (Slow) She wan' make up then press me 'bout some makeup (Uh) Trust the joker, you see me in Jamaica (You see me) If I pour up, it's Tropicana flavor I went up since the interview on FADER (Yeah) Bought a Glock with a beam and a laser (Beam) Brought my strap, I couldn't trust her with the taser (Nah) She say, "Watch him, I know your heart is fatal" (Fatal) If you fail then I know that I done made it (I know that I done made it) Fuck the critics, we steady countin' paper (Yeah) We like crickets, just jumpin' off the table (Jumpin' off the table) 'Bout to pour me some syrup, not the maple (Syrup) Watch these girls in the world, they could take you
マイバッハとメルセデスを買った (ああ) 大したことはないけど、この野郎どもが俺を憎んでるってのはわかる (この野郎どもが憎んでるってのはわかる) 俺が怠け者だって言うやつらに俺の力を示す (ポップする) 俺はドラッグで、マトリックスより動きが遅い (遅い) 彼女は仲直りしたいと言いながら、メイクアップのことについてうるさく言う (あー) ジョーカーを信用しろ、ジャマイカで俺を見れるぞ (俺を見れるぞ) もし俺が注ぐなら、トロピカーナの味だ FADERのインタビュー以降、俺は上がった (ああ) ビームとレーザー付きのグロックを買った (ビーム) ストラップを持って来た、彼女にテーザーを持たせるのは信用できない (なあ) 彼女は言う、「気をつけろ、あなたの心は致命的なものよ」 (致命的なもの) もしお前が失敗するなら、俺は成功したってことになる (俺は成功したってことになる) 批評家なんてクソくらえ、俺たちは紙幣を数え続ける (ああ) 俺たちはコオロギみたいだ、テーブルから飛び降りるだけ (テーブルから飛び降りるだけ) シロップを注ごう、メープルじゃないぞ (シロップ) 世界の女の子たちを見ろ、奴らはお前を奪うぞ
My bitch a Dirty Diana (Woah) Young nigga Michael Jackson bad (Yeah) I came to ball, Steve Nash (Ball, Steve Nash) I wake up, I pop a tag (I wake up, I pop a tag) All of my foreigns fast (Skrrt) Yeah, I made myself the man (I made myself the man) I'm 'bout to sign new advance (Sign) The millions in demand (Yeah)
俺の彼女はダーティ・ダイアナ (ウォー) 若いマイケル・ジャクソンみたいに悪い (ああ) 俺はボールのために来たんだ、スティーブ・ナッシュ (ボール、スティーブ・ナッシュ) 目を覚ますと、タグを剥がす (目を覚ます、タグを剥がす) 俺のすべての外国車は速い (スキッド) ああ、俺は自分自身を男にした (自分自身を男にした) 新しい契約を結ぼうとしている (サイン) 何百万もの需要がある (ああ)