Chasing Pavements

この曲は、夢を追いかけることの難しさ、そして諦めずに努力し続ける大切さを歌っています。歌手は、厳しい現実や社会からのプレッシャーに直面しながらも、自分の夢を諦めずに進んでいくことを決意し、リスナーに勇気を与えています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I've made up my mind, don't need to think it over If I'm wrong I am right, don't need to look no further This ain't lust, I know this is love, but (But, but, but) Should I give up or should I just keep chasing pavements Even if it leads nowhere? Or would it be a waste, even if I knew my place Should I leave it there? Should I give up?

私は決めたわ、もう考える必要はない もし私が間違っていたとしても、もう探す必要はない これはただの欲求じゃない、これは愛よ、でも(でも、でも、でも) 私は諦めるべきか、それとも舗装された道を追いかけ続けるべきか たとえそれがどこにも繋がらないとしても それとも、私の居場所が分かっていたとしても、それは無駄になるのかしら 私はそこに置いておくべきか 私は諦めるべきか?

Or should I just (Uh) keep on (Yeah) chasing pavements? Should I just keep on chasing pavements? You know, it's crazy, man I never thought music could have got us this far (Should I just keep on chasing pavements?) Y'all have no idea how many sleepless or hungry nights we spent (Or should I just keep on chasing pavements?) On the fucking floor and couches just trying to get to this point (Should I just keep on chasing pavements?) But no matter how hard the road gets You gotta stay the course, man Keep chasing these pavements 'til you can't run anymore Lace Up!

それとも、私はただ(えー)舗装された道を追いかけ続けるべきか? 私はただ舗装された道を追いかけ続けるべきか? 分かるだろ、クレイジーなんだ、よ 音楽がここまで連れてきてくれるとは思わなかった (私はただ舗装された道を追いかけ続けるべきか?) みんな、僕らがどれだけの不眠不休の夜を過ごしてきたか、どれだけの空腹の夜を過ごしてきたか知らないだろう (それとも、私はただ舗装された道を追いかけ続けるべきか?) 床で寝て、ソファで寝て、ただこの場所にたどり着こうとしてきたんだ (それとも、私はただ舗装された道を追いかけ続けるべきか?) でも、どんなに道が険しくても コースを維持しなきゃ、よ もう走れなくなるまで、この舗装された道を追いかけ続けろ! Lace Up!

Uh, fall asleep until the dream comes (Comes) Motherfuck reality (Reality) Happiness, I think I need some (Some), so I overdose on fantasy My life's equation ain't complicated Just a combination of hate is denominated as stated No rest plus the sess and abusive prescription meds Times stress equals out to be the mutherfucking mess that is, Kells The boy with no home That's why I live in your speakers through this song That's why they turn it up so loud the bass hits And you can feel me when I'm gone And when I die, spread my message like the Qu'ran (Give up) Mutherfuckas getting paid, I'm just tryna get saved Seven years of living crooked, I'm just tryna get straight All this crack in my city even though these street's paved Makes me wonder if (Give up-up) I should let all my life's dreams wait Or should I—

えー、夢が来るまで眠り続ける(来る) 現実をくそくらえ(現実) 幸せ、少しは必要だと思うんだ(少し)、だから幻想に溺れちゃうんだ 俺の人生の方程式は複雑じゃない ただ、憎しみの組み合わせが、宣言されたとおりに金銭価値として表現されてるだけなんだ 休息なし、セッション、乱用的な処方薬 ストレスをかければ、ケルスというクソみたいなメスの塊になるんだ ホームレスの少年 だから俺は、この曲を通してスピーカーの中に住んでるんだ だから彼らは、ベースが響くように音を上げるんだ そして、俺がいなくなっても、俺を感じることができる そして、俺が死んだら、コーランのように俺のメッセージを広めてくれ(諦めるな) 金儲けしてるやつら、俺はただ救われたいんだ 7年間も曲がって生きてきた、ただまっすぐになりたいんだ この街のいたるところにクラックがある、たとえ道が舗装されていても (諦めろ)俺の人生で夢を全部待つかどうか、考えてしまうんだ それとも…

Or should I just keep on chasing pavements? Should I just keep on chasing pavements? Or should I just keep on chasing pavements? Should I just keep on chasing pavements?

それとも、私はただ舗装された道を追いかけ続けるべきか? 私はただ舗装された道を追いかけ続けるべきか? それとも、私はただ舗装された道を追いかけ続けるべきか? 私はただ舗装された道を追いかけ続けるべきか?

Bored out of my mind, I need a fucking job But they ain't hiring shit, that's why I fucking rob (Gimme that) Had to hustle 'cause unless you got them test scores Colleges only come around here looking for Brett Favre (Oh) For the next star (Oh), or if you 6'4" (Oh) And if you can pitch, but other than that shit you just pitch raw That's what I'm pissed for (Why?) 'Cause if you ain't worth a couple of dollars These scholars looking like "what do we need him for?" (Huh?) I'm saying, just because I ain't Kareem You telling me I should give up on my dream? You telling me I ain't shit 'cause I ain't working for degrees or on a team? This country's flag is a joke, that shit should be painted green (Give up) Tell me when was currency valued over a human being? When we stand for nothing, we falling for anything (Yeah) But EST's for life and that's exactly what I'll scream Misunderstood until they answer one thing (What's that?), Kells

退屈で気が狂いそう、仕事が欲しい でも、仕事なんてないんだ、だから俺は強盗をするんだ(くれよ) テストの点数が良くない限り、必死に努力しなきゃならない 大学がここに来るのは、ブレット・ファーヴを探すためだけなんだ(ああ) 次のスターを探しに(ああ)、もしくは身長が193センチのやつを探しに(ああ) もしピッチングができれば、でもそれ以外は何もできないんだ だから、俺は腹を立ててるんだ(なんで?) だって、お前が数ドルの価値がないなら この学者たちは、「なんでこいつを必要とするんだ?」って顔をするだろう(はあ?) 言ってるのは、俺がカリームじゃないからって 夢を諦めるべきだって、お前は言ってるのか? 学位を取ってない、チームに所属してないから、俺は価値がないって、お前は言ってるのか? この国の旗はジョークだ、緑色に塗り直すべきだ(諦めろ) いつから、通貨が人間よりも価値を持つようになったんだ? 何も主張しないとき、私たちはどんなことにも陥ってしまうんだ(そうだね) でも、ESTは永遠に生き続ける、そして俺はそれを叫び続ける 理解されない、彼らは1つのことを答えるまで(それは何か?)、ケルス

Should I give up? Or should I just keep chasing pavements? Even if it leads nowhere (Uh, I ask these motherfuckers) Should I give up? Or should I (Or should I) just keep chasing pavements (Just keep on) Even if it leads nowhere

私は諦めるべきか? それとも、私はただ舗装された道を追いかけ続けるべきか? たとえそれがどこにも繋がらないとしても(えー、このクソ野郎どもに聞いてみたい) 私は諦めるべきか? それとも、私は(それとも、私は)ただ舗装された道を追いかけ続けるべきか? (ただ続けろ)たとえそれがどこにも繋がらないとしても

I-I can barely talk, by the way My mouth is fucking closed 'cause I just had surgery You know, motherfucker just got a record deal We got dental insurance now, biatch! Yeah, hahaha, haha (Give up-up)

ちなみに、ほとんど話せないんだ 手術をしたばかりだから、口が閉じてるんだ 分かるだろ、このクソ野郎、レコード契約を結んだんだ 今じゃ、歯科保険にも加入してるんだ、ビッチ! そうだ、ははは、はは(諦めろ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

mgk の曲

#ラップ

#アメリカ