Remix! (One two, one two) This the I'ma Boss Remix Meek Milly Let's go!
リミックス! (ワンツゥ ワンツゥ) これはI'ma Boss Remix ミーガン・ザ・スタリオン さあ、始めよう!
I'm ride or die as I'm ridin' by, holla Westside right inside of my Bimmer 760i, try me let off sixty shots Again we got the city hot and popping like it ‘posed to be Hoes who not ménaging got no business standing close to me So cold, a ferocious G, niggas ain't as dope as me Mind your fuckin' business, watch your mouth when you approachin' me I fuck with hoes who fuck with hoes, do pills and powder socially I like 'em, I don't love ‘em though, cold heart emotionally Captain where the ocean is, riding in the Ghost again Slap you with a lot of spit until she swallow all of it Call the shots, run the shit, on some big money shit Serious 'bout my hustle all these cowards on that funny shit Rapping 'bout a bunch of shit and you ain't even done it yet You the one they gunning at, how I'm ‘posed to honor that? You all talk dawg, flaw and I ain't having none of that I'm big boss dawg, floss all day and run it back
俺はいつも乗り込み、乗り越えていくぜ、ウエストサイドを叫びながら ビマー760i、挑戦してくれば60発撃ち込むぜ またしても街を熱くさせ、沸騰させよう マネージメントをしてない女は、俺のそばに立つ資格はない 冷酷で、獰猛なG、俺ほどイケてる奴はいない 自分のクソみたいなことに気をつけろ、俺に近づくときは口を慎め 女と付き合う女が好きだ、薬も粉も社交的にやるんだ 好きだけど、愛してるわけじゃない、感情的には冷たい 海のある船長だ、またゴーストに乗ってる 大量の唾液を浴びせかけるまで、全部飲み込むまで ショットを決め、支配するんだ、大金稼ぎのことで 本気でハッスルしてるんだ、この臆病者どもは変なことをやってる ありもしないことをラップしてる、まだ何も成し遂げてないくせに こいつらこそ狙われるやつだ、そんなのをどう尊敬すればいいんだ? みんな吠えるだけ、欠点だらけで、そんなのは我慢できない 俺はボス犬だ、一日中ブラブラして、元に戻すんだ
Bitch, I'm a boss Bitch, I'm a boss! Bitch, I'm a boss! I play the shots, I call the calls We in this bitch, it’s going down Yeah, I'm the king, now where my muhfucking crown?
ビッチ、俺はボスだ ビッチ、俺はボスだ!ビッチ、俺はボスだ! 俺がショットを決める、俺がコールをする このビッチの中にいる、事態は深刻だ ああ、俺がキングだ、俺のクソみたいな王冠はどこだ?
You a boss, she a boss, you don't care what it cost You just buy that motherfucker and you throw that shit on You be popping them tags, we just throw it in bags And then we hit the fucking block, we be droppin' them rags
お前もボス、彼女もボス、いくら払っても構わない そのクソみたいなものを買って、着ろ タグを剥がして、袋に入れるんだ そして街に出る、ボロボロの服を捨てるんだ
Started with a dollar, turn it to a M Used to ride Impala, turn it to a Benz Niggas used to hate me, turn into my friends You should see how people treat you when that money coming in Bad bitches calling cause I'm balling And these niggas hatin' on me cause they starving And I'm parking Aston Martins where they walking, these niggas ain't important They informants really talking when the people get to honking I'm a boss, really, Nino or Al Pacino Hundred racks on this Rollie, it light up like a casino Niggas really be fraud, I’ma keep it a C-note Got shooters down in Miami, they throw it like Dan Marino
1ドルから始めて、Mにした インパラに乗ってたけど、ベンツにした 奴らは俺を嫌っていたが、今は友達になった 金が入ってくると人々の態度が変わるものだ イカしたビッチは俺が金持ちだから電話をかけてくる こいつらは飢えてるから俺を妬んでる 奴らが歩いてる場所に俺のアストンマーチンを止める、こいつらは重要じゃない 奴らは密告者、みんながクラクションを鳴らし出すとしゃべり出すんだ 俺はボスだ、本当に、ニーノかアル・パチーノだ このロレックスに100万ドル、カジノみたいに光ってる 奴らは本当に詐欺師だ、正直に言うよ マイアミにシューターがいる、ダン・マリノみたいに投げ込むんだ
Had a couple seizures, call 'em minor setbacks Everybody praying for me, I respect that Woke up in the hospital, where my checks at Then I put eight chains, where my neck's at Hopping in the Ghost, I feel I'm dead set Worth 40 M's so respect that I put all my jewels on just to bone your chick You know the boss well known for leavin' bonuses We making money, may it marinate When the work clean, cut it like it’s carrot cake D-boys love the way I narrate I still whip it like it's Anna Mae Remember Momma had a Cavalier Now she living like a Cleveland Cavalier Better check the stats, we fillin' arenas And I got the gats, Gilbert Arenas
何回か発作が起きた、ちょっとした挫折だ みんなが俺のために祈ってる、感謝してるよ 病院で目を覚ました、俺のチェックはどこだ? それから8本のチェーンを、首にかけた ゴーストに乗ってる、俺は決意した 4000万ドルの価値がある、それを敬え 俺のジュエリーを全部つけて、お前の女と寝るんだ ボスが知ってるように、ボーナスを置いていくんだ 俺たちは金儲けをする、熟成させよう 仕事が綺麗だったら、ニンジンケーキみたいに切るんだ Dボーイは俺の語り方を気に入ってる まだアナ・メイみたいに鞭打ってる ママがキャバリエに乗ってたのを覚えてる 今はクリーブランド・キャバリアーズみたいに暮らしてる 統計をチェックした方がいい、アリーナをいっぱいにしてる そして俺はガットを持っている、ギルバート・アリーナスだ
Bitch, I'm a boss Bitch, I'm a boss! Bitch, I'm a boss! I play the shots, I call the calls We in this bitch, it’s going down Yeah, I'm the king, now where my muhfucking crown?
ビッチ、俺はボスだ ビッチ、俺はボスだ!ビッチ、俺はボスだ! 俺がショットを決める、俺がコールをする このビッチの中にいる、事態は深刻だ ああ、俺がキングだ、俺のクソみたいな王冠はどこだ?
You a boss, you a boss 7-5-7, showers on it Spend about thirteen hours on it 757 with the showers on it We spent about thirteen hours on it
お前はボス、お前はボス 7-5-7、シャワーを浴びるんだ 約13時間かけて 757でシャワーを浴びるんだ 約13時間かけて
Look, I be probably on my skateboard, tryna learn a new trick I just fucked an Avatar, now I got a blue dick Money talks, bullshit walks if the shoe fit You pushing up daisies, daffodils, tulips I'm in my zone, I'm Angie Stoned I point the pistol at you like a camera phone I'm Young Money, Cash Money, I'm not human I’m tryna get money, money like Mark Cuban If she don't respect me, she gon' respect this dick The world is an asshole and we the next big shit Damn right I gang bang, tell 'em blood up slime Fuck! I had to say fuck one time, get it
見てくれ、俺は多分スケートボードに乗って、新しいトリックを学ぼうとしてるんだ アバターとヤッて、今は青いチンポだ 金は語る、クソみたいなことは靴に合えば歩くんだ お前はマーガレット、水仙、チューリップの中で朽ち果てる 俺は自分のゾーンにいる、アンジー・ストーンだ カメラホンみたいにピストルを向ける 俺はヤングマネー、キャッシュマネー、人間じゃない 金を稼ごうとしてるんだ、マーク・キューバンみたいな金だ 俺を尊敬しないなら、このチンポを尊敬するだろう 世界はクソ野郎で、俺たちは次のビッグなクソだ そうだよ、俺はギャングバンだ、血まみれのドロドロだ クソ!一度はクソって言わなきゃいけなかった、わかるだろ?
When I came up in this bitch I was shining every summer Took the whole thing, the young nigga doing numbers Tote two nines, bitch, iced out stunting Candy on the Ave, candy on the slab Hundred Gs nigga, Cash Money millionaires Hundred mil nigga, how we flipped it off the ave Blood rich gang, you know we filthy nigga The money do swang, behind a killer nigga Catch me uptown putting it down Moving all around, new fleets with my round Touch another town, putting it all down Pop a hundred bottles bitch, we wear the crown
このビッチに現れた時、俺は毎夏輝いていた 全部取った、若いニガーが数字を稼いでる 2丁の9mmを携帯して、ビッチ、アイシングでキメてる エイブでキャンディー、スラブでキャンディー 100万ドル、ニガー、キャッシュマネーの億万長者 1億ドル、ニガー、エイブからどう転がしたんだ? 血で染まった富裕層、汚れてるってわかるだろう? 金がスワッグする、殺し屋ニガーの後ろで 俺を見つけるのはアップタウンで、ダウンさせてるんだ あちこち移動する、新しい艦隊で俺の周り 別の町にタッチダウン、全部ダウンさせる ビッチ、100本のボトルを開けて、俺たちは王冠を被る
Bitch, I'm a boss Bitch, I'm a boss! Bitch, I'm a boss! I play the shots, I call the calls We in this bitch, it’s going down Yeah, I'm the king, now where my muhfucking crown?
ビッチ、俺はボスだ ビッチ、俺はボスだ!ビッチ、俺はボスだ! 俺がショットを決める、俺がコールをする このビッチの中にいる、事態は深刻だ ああ、俺がキングだ、俺のクソみたいな王冠はどこだ?
You a boss, you a boss 7-5-7 showers on it Spend about thirteen hours on it 757 with the showers on it We spent about thirteen hours on it
お前はボス、お前はボス 7-5-7、シャワーを浴びるんだ 約13時間かけて 757でシャワーを浴びるんだ 約13時間かけて