Kashmir Main Tu Kanyakumari

この曲は、インドの北から南まで、至る所に広がる愛とロマンスを描いています。歌詞は、二人の恋人たちの距離が遠いが、お互いの心は常に繋がっている様子を表現しています。インドの多様な文化や情景が、詩的な言葉で美しく表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

चिपक-चिपक के चलती हैं कभी-कभी दो राहें जुड़े-जुड़े कुछ ऐसे कि लगा हो जैसे gum Double, double होती थीं जो कभी-कभी तक़लीफ़ें हाँ, किसी के संग में चलने से हुई half से कम

チップ、チップ、チャリティがある。カブ、カブ、そこに到達している。 ジュー、ジュー、愛を呼ぶ、それはラガ・ホ・ジェセ・ガム。 ダブル、ダブル、私はカブ、カブがあなたを呼んでいる。 ああ、愛の物語は、半分から始まって、私の

हो, तेरा-मेरा, मेरा-तेरा तेरा-मेरा, मेरा-तेरा क़िस्सा अतरंगी कभी-कभी चलती है कभी-कभी रुकती कहानी बेढंगी

ああ、テラ・メーラ、メーラ・テラ テラ・メーラ、メーラ・テラ、キス・サ・アタル・ギ カブ、カブ、チャリティ・ヘ カブ、カブ、ルクタイ・カーナ・ベジャンギ

कश्मीर मैं, तू कन्याकुमारी North, South की कट गई देखो दूरी ही सारी कश्मीर तू, मैं कन्याकुमारी 50-50 हर situation में हिस्सेदारी, hey-hey

カシュミール・メン、トゥ・カニャクマリ ノース、サウス、キ・カット・ガー・デホ・ドゥーリ・ヒ・サリ カシュミール・トゥ、メン・カニャクマリ 50-50、ハー・シチュエーション・メン・ヒッセイ・ダリ、ヘイ・ヘイ

एक तरफ़ तो झगड़ा है, साथ फिर भी तगड़ा है दो क़दम चलते हैं तो लगता है आठ हैं दो तरह के flavor, १०० तरह के तेवर दर-ब-दर फिरते हैं जी, फिर भी अपनी ठाठ है

エック・タルプ・ト・ジガダー・ヘ、サット・フィリ・ビ・ジガダー・ヘ ドー・カドム・チャラテー・ヘン、ト・ラガテー・ヘ・アッハ・ヘン ドー・タル・カー・フレーバー、グッ・タル・カー・テバー ダラ・バ・ダラ・フィラテー・ヘン・ジ、フィリ・ビ・アパニ・ダー・ヘ

कभी-कभी चलें सीधे, कभी मुड़ जाएँ कभी-कभी कहीं टूटें, कहीं जुड़ जाएँ हम शाम-ओ-सहर के, चारों पहर के mood में ढल जाएँ

カブ、カブ、チャレ・シデー、カブ・ムド・ジャエ カブ、カブ、カヒ・チュテー、カヒ・ジュード・ジャエ ハム・シャム・オー・サハラ・ケ、チャロン・パー・ケ・ムード・メン・ドゥル・ジャエ

कश्मीर मैं, तू कन्याकुमारी उत्तर ने दक्षिण को अफ़लातून आँख मारी कश्मीर तू, मैं कन्याकुमारी तेल बेचने जाए तो फिर ये दुनिया सारी

カシュミール・メン、トゥ・カニャクマリ ウトラル・ネ・ダクシン・コ・アプラットゥン・アンキ・マリ カシュミール・トゥ、メン・カニャクマリ テル・ベーチャネ・ジャエ・ト・フィリ・イエ・ドゥニヤ・サリ

मैं ज़रा सा puncture तो तू हवा के जैसी है साथ हों तो पहिए तक़दीरों के tight हों Bulb बन जाऊँ मैं और तू switch बन जा भाड़ में जाए दुनिया, अपनी बत्ती bright हो

メン・ジャー・サ・パンクチャ・ト・トゥ・ハワ・ケ・ジェセ・ヘ サット・ホン・ト・パイ・タカジリ・ロン・ケ・タイト・ホン バルブ・バン・ジャエ・メン・オー・トゥ・スイッチ・バン・ジャエ バド・メン・ジャエ・ドゥニヤ、アパニ・バティー・ブライト・ホ

कभी-कभी चलें सीधे, कभी मुड़ जाएँ कभी-कभी पैदल, कभी उड़ जाएँ हमें देख ज़माने वालों की चाहे नाक सिकुड़ जाएँ

カブ、カブ、チャレ・シデー、カブ・ムド・ジャエ カブ、カブ、ペードル、カブ・ウド・ジャエ ハメ・デ・ジャム・マナー・ケ・ワロン・キ・チャヒ・ナク・シクドゥ・ジャエ

कश्मीर मैं, तू कन्याकुमारी हल्के-फुल्के packet में देखो मुश्किल भारी कश्मीर तू, मैं कन्याकुमारी हिंदी में "गुस्ताख़ी" है, तो English में "Sorry"

カシュミール・メン、トゥ・カニャクマリ ハルケ・フルケ・パケット・メン・デホ・ムシュキ・バリ カシュミール・トゥ、メン・カニャクマリ ヒディ・メン・"グスタキ"・ヘ、ト・イングリッシュ・メン・"ソーリ"

चिपक-चिपक के चलती हैं कभी-कभी दो राहें जुड़े-जुड़े कुछ ऐसे कि लगा हो जैसे gum Double, double होती थीं जो कभी-कभी तक़लीफ़ें किसी के संग में चलने से हुई half से कम

チップ、チップ、チャリティがある。カブ、カブ、そこに到達している。 ジュー、ジュー、愛を呼ぶ、それはラガ・ホ・ジェセ・ガム。 ダブル、ダブル、私はカブ、カブがあなたを呼んでいる。 愛の物語は、半分から始まって、私の

हो, तेरा-मेरा, मेरा-तेरा तेरा-मेरा, मेरा-तेरा क़िस्सा अतरंगी कभी-कभी चलती है कभी-कभी रुकती कहानी बेढंगी

ああ、テラ・メーラ、メーラ・テラ テラ・メーラ、メーラ・テラ、キス・サ・アタル・ギ カブ、カブ、チャリティ・ヘ カブ、カブ、ルクタイ・カーナ・ベジャンギ

कश्मीर मैं, तू कन्याकुमारी North, South की कट गई देखो दूरी ही सारी कश्मीर तू, मैं कन्याकुमारी 50-50 हर situation में हिस्सेदारी

カシュミール・メン、トゥ・カニャクマリ ノース、サウス、キ・カット・ガー・デホ・ドゥーリ・ヒ・サリ カシュミール・トゥ、メン・カニャクマリ 50-50、ハー・シチュエーション・メン・ヒッセイ・ダリ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ

#インド

#ボリウッド