When I got back from fixing my hair You were directing the traffic Letting your story slip on the snow As if the transmission was automatic It's arguable that I shouldn't've been there It was fortunate timing I had a hole in the pocket of my favourite coat And my love dropped into the lining
髪を整えて戻ってきたら あなたは交通整理をしていて 雪の上であなたの物語が流れ出した まるで自動変速機のように 私がそこにいるべきではなかったのは議論の余地がある それは幸運なタイミングだった 私のお気に入りのコートのポケットに穴が空いていて 私の愛は裏地の中に落ちてしまった
(Have you got your strange?) Not on me I haven't got my strange (Have you got your strange?) Not on me
(あなたの奇妙なものは持っている?) 私にはない 私は自分の奇妙なものを持ち合わせていない (あなたの奇妙なものは持っている?) 私にはない
You can't sleep until you've sat on the steps To weep 'til you feel like you've wept, yeah (As long as you don't forget your strange)
あなたは階段に座るまで眠れない 泣くまで泣いて、そう (あなたの奇妙なものを忘れない限り)
(Have you got your strange?) No, not on me I haven't got my strange (Have you got your strange?) Not on me I haven't got my strange I've better fetch my strange I haven't got my strange I haven't got my strange
(あなたの奇妙なものは持っている?) いいえ、私にはない 私は自分の奇妙なものを持ち合わせていない (あなたの奇妙なものは持っている?) 私にはない 私は自分の奇妙なものを持ち合わせていない 私は自分の奇妙なものを取りに行かなければならない 私は自分の奇妙なものを持ち合わせていない 私は自分の奇妙なものを持ち合わせていない