Coming of Age (Da Sequel)

この曲は、ジェイ・Zがメンフィス・ブリークとの友情とビジネスパートナーシップの複雑な関係について歌っています。彼らは共に成功を収め、富を築き、ストリートで権力を得てきたのですが、友情と競争心の間で葛藤が生まれ、歌詞ではその緊張感が描写されています。ジェイ・Zは、ブリークが自分の成功を妬んでいるように感じており、彼の言葉と態度を通してその感情を表現しています。しかし、彼らの絆は強く、お互いを支え合い、これからも共に成功を追求していくという強い意志が感じられます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Uh-huh uh yeah, gi-gi-geyeah Time to come up, hold my own weight, defend my crown Gots to lock it down and when they rush -- part two Cocaine whiter now Operation is sweet Whole game tighter now Moving a brick a week Plus a nigga price is down We them niggas to see Time to start the arising now I don't know what's wrong with Bleek

あーあーあー、ギギギ、ゲッYeah 自分の重さを担い、王冠を守る時が来た 固めなければいけないし、彼らが突撃してきたら、パート2だ コカインは今や白く 作戦は甘い すべてがよりタイトになった 週にレンガ1個を動かす それに、ニガーの値段は下がった 我々はそれを見れるニガーだ 今、立ち上がりの始まりだ ブリークに何が悪いのかわからない

It seems, I'm like Keenan, picking up on the vibe That he ain't too happy, I could just see it in his eyes I don't know if it's the chicks or how we dividing the loot Time to pay his ass a visit 'fore he decide to get cute Jumped out like a star with the flavest car Matching the gator shirt, softer than my next door neighbors These young niggas think I fell out the loop 'Cause the last time they seen me hopping out the Coupe I hopped out in a suit Look at this nigga Jay fronting, trying to take my shine I didn't say this verbally, just had some shit on my mind Plus I'm puffing like an ounce more than I used to puff Taking advice from these niggas but they ain't used to stuff They had me thinking, "Shit, I'm the one that moved the stuff While he drive around town in brand new Coupes and stuff" Swear to God, they had me practically hating his guts As he approached I spoke, "Jigga, whattup?"

どうやら、私はキーナンみたいだ、彼の雰囲気を感じ取ってる 彼はあまり嬉しくないみたいだ、彼の目からそれがわかる それが女の子のせいなのか、それとも我々が戦利品をどう分配するかだかはわからない 彼が甘やかす前に、彼の元を訪ねておかなきゃ 最もイケてる車に乗って、星のように飛び出した 隣の家の人のように、ゲーターのシャツとマッチしてる この若造らは、私がループから落ちたと思っている だって、彼らが最後に見たときは、クーペから飛び出してたんだ スーツを着て飛び出したんだ このニガー、ジェイは嘘をついている、俺の輝きを奪おうとしている 言葉では言わなかったけど、心の奥底ではそう思っていた それに、今までよりも1オンス多く吸っている これらのニガーからアドバイスをもらっているけど、彼らはそういうものに慣れてない 彼らは私に、「クソ、俺がモノを動かしたんだ 彼は街中をピカピカのクーペで走り回ってる」と思わせていた 神に誓って、彼はほとんど彼のことを憎んでいた 彼が近づいてきて、私は、「ジガ、どうしたんだ?」と話しかけた

I done came up (uhh), put my life on the line (uhh) Soaked the game up (yeah), now it's my time to shine Time to change up (what?), no more second in line Nine-eight, these streets is mine (Uh-huh, uh-huh, uh-huh-uh-huh-uh-huh)

私は上がってきた(uhh)、命を賭けた(uhh) ゲームを吸収した(yeah)、今は俺が輝く時だ 変わる時だ(what?)、もう2番手は嫌だ 98年、この街は俺のものだ (Uh-huh, Uh-huh, Uh-huh-Uh-huh-Uh-huh)

Look at that fake smile he just gave me, it's breaking my heart Should I school him or pull the tools out and just break him apart? I felt his hatred it was harsh -- 'fore this faking shit start I should take him in back of the building and blaze him Uh-oh, this nigga Jay, he ain't slow, he musta picked up on the vibe But had I not been so high, I woulda been able to hide Tried to cover up myself, as I gave him a five Hugged him as if I loved him, to the naked eye It woulda seemed we was the closest, but to those that know us Could see that something was about to go down Stay focused, I'm trying to concentrate But it's like he's reading my mind As if he can see through this fog and all this weed in my mind Could he see I had plans on, being the man Ever since we first spoke and he put that G in my hand And I gave it back to show him, I was down for the cause As he approached ("Whattup Bleek?") and I paused

彼のあの偽の笑顔を見て、心が痛む 彼を教えるか、武器を取り出してバラバラにしてやるか? 彼の憎しみを感じた、それはひどいものだった、この偽りの始まりに 彼を建物の裏に連れて行って、燃やしてやるべきだ おっと、このニガー、ジェイ、彼は鈍いヤツじゃない、雰囲気を感じ取ったに違いない でも、もし自分がそんなにハイじゃなかったら、隠れていられたのに 自分が隠そうとした時、彼に5ドル札を渡した まるで彼を愛してるかのように抱きしめ、外から見れば 我々は一番親密な関係に見えただろうけど、我々を知ってる人たちなら 何かが起こることはわかるだろう 集中しろ、集中しようとしているんだ でも、彼はまるで俺の心を盗んでいるみたいだ 霧と俺の心の麻薬を通して見てるみたいだ 彼は俺が、男になる計画を持っていることがわかったのかもしれない 初めて会って、彼が俺にGを握らせた時から そして、俺はそれを返すことで、彼の目的のために一緒にやると示したんだ 彼が近づいてきて、「どうしたんだ、ブリーク?」と聞いたとき、俺は言葉を詰まらせた

I done came up (uhh), put my life on the line (uhh) Soaked the game up (yeah), now it's my time to shine Time to change up (what?), no more second in line Nine-eight, these streets is mine Yeah, you done came up (uhh), put your life on the line (uhh) Soaked the game up (uhh), now it's yo' time to shine (yeah) Time to change up, no more second in line Nine-eight, these streets is mine

私は上がってきた(uhh)、命を賭けた(uhh) ゲームを吸収した(yeah)、今は俺が輝く時だ 変わる時だ(what?)、もう2番手は嫌だ 98年、この街は俺のものだ Yeah、お前は上がってきた(uhh)、命を賭けた(uhh) ゲームを吸収した(uhh)、今は輝く時だ(yeah) 変わる時だ、もう2番手は嫌だ 98年、この街は俺のものだ

Right, yo we wild out in Vegas, styled on haters Mouthed off at the cops, outta cranberry drops Copped whips the same color, we tighter than brothers With different fathers but same mothers, this life don't love us So 'til death do us, I'm never breaking my bond Nigga, we Lex movers, V-12 pushers As I stand One leg of my pants up, in a stance like, "And what?" I know these niggas are feeding my mind cancer But in time's the answer (woo!) Seems mind-blowing, this weed and Hennessy Got my mind going, trust me nigga, I'm knowing Chicks used to ignore me And my aunt saying I need 50, not 60/40 Oh God, don't let him control y'all Your gun is my gun, your clip is my clip, baby Your fun is my fun (uh huh), your bitch is my bitch Any nigga trying to harm Jay, I'm feeling for you I ain't only touching you, I'm killing your crew Give it a year, you'll be sitting on a million or two Records sold, nigga, perfect your role, geah

そうだ、我々はラスベガスでワイルドに振る舞い、ヘイターをスタイリッシュにディスった 警官に口答えし、クランベリー・ドロップを飲み干した 同じ色の車を買った、兄弟より仲がいい 父親は違うけど、母親は同じだ、この人生は俺らを愛さない だから、死が俺らを別れるまで、俺は絶対に絆を壊さない ニガー、俺らはレックス・ムーバー、V-12プッシャーだ 俺が立つ時 俺のパンツの一方の脚を上げ、まるで「どうしたんだ?」というような姿勢で 俺は、このニガーたちは俺の心に癌を植え付けているってわかっている でも、時間こそが答えだ(woo!) まるでマインド・ブロウイングな、この麻薬とヘネシー 俺の心を動かす、信じてくれ、俺はわかってる 女たちは俺を無視していた それに、おばさんは「60/40じゃない、50が必要だ」と言っていた ああ、神様、彼がみんなを支配させないでくれ 君の銃は俺の銃だ、君の弾倉は俺の弾倉だ、ベイビー 君の楽しみは俺の楽しみだ(uh huh)、君の女は俺の女だ ジェイを傷つけようとするニガーは誰でも、俺は君を許さない 君に触れるだけでなく、君のクルーも皆殺しにする 1年待てば、1、2百万ドルに座ってることになる レコードが売れて、ニガー、君自身の役割を完璧にこなせ、geah

I done came up (uhh), put my life on the line Soaked the game up (yeah), now it's my time to shine Time to change up (what?), no more second in line Nine-eight, these streets is mine (geah, geah) I done came up (came up), put your life on the line (uhh) Soaked the game up (game up), now it's yo' time to shine Time to change up (change up), no more second in line Nine-eight, these streets is mine

私は上がってきた(uhh)、命を賭けた ゲームを吸収した(yeah)、今は俺が輝く時だ 変わる時だ(what?)、もう2番手は嫌だ 98年、この街は俺のものだ(geah, geah) 私は上がってきた(上がってきた)、命を賭けた(uhh) ゲームを吸収した(ゲームを吸収した)、今は輝く時だ 変わる時だ(変わる時だ)、もう2番手は嫌だ 98年、この街は俺のものだ

Yeah, you done came up, put your life on the line Soaked the game up, now it's yo' time to shine Time to change up, no more second in line Yeah, yeah Coming of Age two, brand new

Yeah、お前は上がってきた、命を賭けた ゲームを吸収した、今は輝く時だ 変わる時だ、もう2番手は嫌だ Yeah, Yeah Coming of Age 2、真新しい

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

JAY-Z の曲

#ラップ

#アメリカ