Prime (Outro)

この曲は、Kollegah の人生における成功と闘争、そして彼の精神的な強さを歌っています。彼は困難な過去を乗り越え、ラップ界で頂点に立ち、これからも自分の道を進んでいくと決意しています。歌詞には、彼の家族やファンへの感謝、そして社会の現状に対するメッセージが込められています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah

Yeah

Von Eltern, die stritten, Best Friends, die gingen, Päckchen verticken Zu Ketten, die blinken, und Magnums, die klicken Blick' nach oben Richtung Horizont mit fettestem Grinsen Schließ' den Rolls-Royce-Umbrella, fall'n die Blessings vom Himmel Dass ich das Game mal zerfick', war 'n Pinky Promise an mich Die Legacy zeigt: War nie der, der was er versprochen hat, bricht Unser Weltbild: Goldener Schnitt, Lifestyle der Schön'n Ice auf Cartiers, manchmal bleibt die Zeit dadurch steh'n Reicher denn je, yeah, bad to the bone Hoff', der Preis für 'n schönes Leben ist kein hässlicher Tod Machte im Rap-Game Million'n ohne ein Quent Emotion Immer vom hoh'n Ross herab wie Bellerophon Hip-Hop-Icon, rich for life, Kid, das Bündel, das man trägt Sollte nicht aus Sorgen, sondern nur aus Fünfzigern besteh'n Eyo, künstlerisch geseh'n bin ich King seit Tag eins Und wenn ich geh', dann nur in meiner Prime

喧嘩する両親、去っていく親友、小包を売りさばく ピカピカのチェーンとマグナム、カチッと音を立てて 上を見る、最高の笑顔を浮かべて地平線に向かって ロールスロイスの傘を閉じる、天から祝福が降ってくる このゲームをぶち壊すって決めたんだ、自分自身との約束だった レガシーが示す、約束したことを破る奴じゃない 僕たちの世界観、黄金分割、美しいもののライフスタイル カルティエのアイス、時間が止まってしまうこともある かつてないほど裕福、yeah、悪党 美しい人生の代償が、醜い死にならないことを願う ラップゲームで何百万も稼いだ、感情なんて一片もない いつも高みの見物、ベレロフォンみたいに ヒップホップアイコン、一生金持ち、キッド、荷物は重たい 心配事じゃなくて、50ユーロ札でいっぱいであるべき 芸術的に言えば、僕は初日からキング もし僕が行くなら、それは自分の全盛期で

Keine Grenzen in mei'm Leben Es ist noch lange nicht zu Ende, wenn ich gehe Solang mein Spirit mir den Weg weist Des Bosses rechtes Auge tränt leicht Wenn ich geh', dann in meiner Prime Keine Grenzen in mei'm Leben Es ist noch lange nicht zu Ende, wenn ich gehe Solang mein Spirit mir den Weg weist Des Bosses rechtes Auge tränt leicht Wenn ich geh', dann in meiner Prime

僕の人生には限界がない 僕が逝っても、まだ終わりじゃない 僕のスピリットが道標となる限り ボスの右目は、少し涙ぐむ 僕が逝くときは、全盛期で 僕の人生には限界がない 僕が逝っても、まだ終わりじゃない 僕のスピリットが道標となる限り ボスの右目は、少し涙ぐむ 僕が逝くときは、全盛期で

Und wenn ich geh', legt mir das Buch Gottes in den Sarg rein Und schreibt es auf mein'n Grabstein Ich kam von Block-Fights zu Spotlight und stand bis zum Ende Graviert es in den Grabmarmorblock ein Denn ich stand für Gradesteh'n, auch wenn Orkane weh'n Gegen Wendehälse, die sich wie 'ne Fahne dreh'n Stand für Prinzipien, für die Power-Hustler Gegen die Augemacher, für die Familie Stand für die Fighter von ganz unten mit den Platzwunden Für die Jungs, die meine Lieder im Knast pumpen Gegen das Abstumpfen, für das Aufwachen Für statt aufgeben über sich hinauswachsen Gegen den Egoismus, für die Menschlichkeit Gegen Krieg, gegen Hass, für Gerechtigkeit Gegen die Fascia, gegen die Swastika Und nein, ich hab' dich nie vergessen, Afrika Für die Waisenkinder, gegen die Pädophil'n Gegen Genozid als Antwort auf Genozid Gegen Massentrends, gegen Plastikrap Gegen „Hauptsache Cash, das in die Kasse schwemmt“ Für meine krassen Fans, gegen die Playerhater Gegen das Beta-Male-verseuchte Game und gegen Faker Für die Demogänger, gegen die Politik Die halten Kohle hinterm Berg wie das Ruhrgebiet Gegen das Großregime, das uns untenhält Gegen eine nur von buntem Geld regierte dunkle Welt Stand gegen Korruption, gegen Gossip-Talk Stand für Gottes Wort und preise es wie'n Gospelchor Stand gegen sich verstecken, stand für da rauslaufen Alles einreißen und neu wiederaufbau'n Stand für das Gradebleiben auch in harten Zeiten Stand für jeden, der das fühlt, was ich hier grade schreibe

もし僕が逝くなら、神様の書物を棺桶に入れてほしい そして、墓石に刻んでほしい 僕はブロックでの喧嘩からスポットライトまで来たんだ、最後まで それを墓石のブロックに刻んでほしい だって僕は、嵐が吹き荒れても信念を貫いてきた 旗のように回る首を絞める奴らに立ち向かって 原則のために、パワフルなハスラーのために 目くらましをする奴らに立ち向かって、家族のために 最底辺で傷だらけのファイターのために 刑務所で僕の曲を流してる奴らのため 感覚が麻痺するのに対抗して、目覚めるために 諦めるのではなく、限界を超えて成長するために エゴイズムに立ち向かって、人間性のために 戦争に立ち向かって、憎しみ、そして正義のために ファシアに、スワスティカに立ち向かって そして、アフリカ、君を忘れたことはない 孤児のために、ペドフィリアに立ち向かって ジェノサイドに対するジェノサイドに立ち向かって 流行に、プラスチックラップに立ち向かって "金さえ稼げれば、おカネが貯まる" という考え方に対抗して 俺のイカしたファンたちのために、プレイヤーヘイターに立ち向かって ベータ男性で汚染されたゲームと偽者に立ち向かって デモゴッグのために、政治に立ち向かって 彼らはルールの後ろに金を隠している、まるでルールールのように 巨大な体制に、僕らを抑えつけるものに立ち向かって カラフルな金だけが支配する暗い世界に立ち向かって 腐敗に、ゴシップトークに立ち向かって 神様の言葉を信じ、ゴスペルコーラスのように賛美する 隠れることに立ち向かって、外へ出て行くために 全てを破壊して、新たに建て直すために 困難な時でも、信念を貫くために 僕が今書いていることを感じる、全ての人たちのために

Keine Grenzen in mei'm Leben Es ist noch lange nicht zu Ende, wenn ich gehe Solang mein Spirit mir den Weg weist Des Bosses rechtes Auge tränt leicht Wenn ich geh', dann in meiner Prime Keine Grenzen in mei'm Leben Es ist noch lange nicht zu Ende, wenn ich gehe Solang mein Spirit mir den Weg weist Des Bosses rechtes Auge tränt leicht Wenn ich geh', dann in meiner Prime

僕の人生には限界がない 僕が逝っても、まだ終わりじゃない 僕のスピリットが道標となる限り ボスの右目は、少し涙ぐむ 僕が逝くときは、全盛期で 僕の人生には限界がない 僕が逝っても、まだ終わりじゃない 僕のスピリットが道標となる限り ボスの右目は、少し涙ぐむ 僕が逝くときは、全盛期で

Yeah, wenn ich geh', dann in meiner Prime Kollegah der Boss, Still King 20-24, neunzehn Jahre Rapkarriere Und wir neigen uns dem Ende zu Alles hat ein Ende Meine lieben Freunde Jeder da draußen, der mich jemals auch nur in irgendeiner Art und Weise unterstützt hat, ich danke dir Ich danke mein'n loyalen Fans, mein'n Supportern Die das möglich gemacht haben Was passiert ist Im Namen meiner Familie, viel'n Dank an jeden Einzelnen von euch Ich danke meiner Familie für die Unterstützung Für all das, was sie mitgemacht haben Für den Support, ihr seid eine Armee Ich danke Gott Für alles Still King kommt zum Ende Aber wer weiß, meine lieben Freunde, vielleicht sieht man sich ja irgendwann wieder Ich sag' ma' so, es ist wie beschlagene Badezimmerspiegel, Freunde Irgendwann sieht man sich wieder, heh Ja-ja, so, lass hier schön den Beat auslaufen Apropos Spiegel, ich schau' noch ein letztes Mal ins Spiegelbild Ein letztes Mal

Yeah、僕が逝くときは、全盛期で Kollegah はボス、依然としてキング 20年から24年、19年のラップキャリア そして、僕らは終わりに近づいている 全ては終わりを迎える 愛する友人たち 今まで僕をどんな形であれ支えてくれた人、ありがとう 忠実なファン、サポーターに感謝します 彼らが可能にした 起きたこと 家族の代表として、あなた一人ひとりに感謝します 家族に感謝します、支え続けてくれてありがとう 今まで経験してきたことすべて、そしてサポートのために、君たちは軍隊だ 神に感謝します すべてのために Still King は終わりを迎えます でも、愛する友人たち、いつの日かまた会えるかもしれない こう言っておこう、曇った浴室の鏡みたいなんだ、友人 いつの日か、また会うだろう、Heh ああ、そう、このビートをゆっくりとフェードアウトさせて 鏡と言えば、最後に鏡を見る 最後にもう一度

Ich schau' dich an, wir dachten schon, das war's Wir hatten uns verloren, doch jetzt bist du wieder da Dein Blick ist wieder klar Deine Augen waren leer die letzten Jahre, doch dein Licht strahlt wieder warm Allein gegen die Welt, du nahmst dein Glück in die Hand Sie wissen nicht, wie's ist mit dem Rücken zur Wand Du hast das gut gemacht, sei mal stolz auf dich Du bist immer viel zu streng mit dir, sei mal stolz auf dich Seit zwanzig Jahren woll'n sie dich mit Dreck bewerfen Hier stehst du immer noch, ich weiß, du wirst lächelnd sterben Da draußen in dem Sumpf voll mit Gottlosen Bist du eine wunderschöne Blume, halt den Kopf oben

君を見つめる、もう終わりだと思ってたんだ 僕らは迷っていた、でも今は君が戻ってきた 君の見つめる目は、再びクリアになった ここ数年、君の目は空っぽだった、でも光が再び暖かく輝いている 世界に一人ぼっちで、君が自分の幸せを掴んだ 壁に背を向けるってどんな感じか、彼らは知らない よくやった、自分を褒めてあげよう いつも自分に厳しすぎる、自分を褒めてあげよう 20年間、彼らは泥を投げつけてきた それでも君はここにいる、笑顔で死ぬことを知ってる あの神なき沼の中で 君は美しい花だ、顔を上げて

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kollegah の曲

#ラップ