Mamma Mia

Don Toliver の楽曲 "Mamma Mia" は、夏のドライブ中に思いがけない出会いをした男性の気持ちを描いた曲です。彼は高価な車で乗り回し、成功を収め、魅力的な女性に惹きつけられています。しかし、彼の言葉からは、過去の恋愛の傷跡や今の関係に対する不安が感じられます。セクシーで自信に満ちた態度の裏に、複雑な感情が隠された、夏の夜を舞台にしたラブソングです。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Retro M-M-Max

レトロ エム・エム・マックス

Hey, mamma mia (Uh-huh), hey, where you goin'? (Yeah) I see you're cold now in the summer I'm ridin' hot, I'm in a Hummer (Uh-huh) I ain't gon' lie, I made a hundred (Yeah) Hey, mamma mia (Uh-huh), hey, where you goin'? (Yeah) I see you're cold now in the summer I'm ridin' hot, I'm in a Hummer (Uh-huh) I ain't gon' lie, I made a hundred (Yeah)

ねえ、ママ・ミア(アハ)、ねえ、どこに行くの?(イエス) 夏の寒さの中、君の姿が見えるよ 俺は熱く走り、ハマーに乗ってる(アハ) 嘘じゃない、俺は100万稼いだんだ(イエス) ねえ、ママ・ミア(アハ)、ねえ、どこに行くの?(イエス) 夏の寒さの中、君の姿が見えるよ 俺は熱く走り、ハマーに乗ってる(アハ) 嘘じゃない、俺は100万稼いだんだ(イエス)

I'm certainly not the enemy (Right) She feel it in me, it's that energy (Right) You popped a couple pills, don't pass to me (Pills) You're rollin' down the hill, it's a catastrophe (Hill) It's sexy when you slob me, I be slappin' it (Huh) I love it when you talkin' to me nasty (Huh) I'm in a wide body coupe, a 4Matic (Skrrt) I know you finna give me head and, yeah, there's traffic (Skrrt)

俺は絶対に敵じゃない(正しい) 彼女は俺に感じてる、あのエネルギー(正しい) 君は薬を何個か飲んだ、俺に渡さないで(薬) 君は坂を転がり落ちてる、大惨事だ(坂) 君が俺にベタベタする時はセクシー、俺は叩いてる(ハァ) 君が俺に汚い言葉を言うのが大好き(ハァ) 俺はワイドボディーのクーペ、4マチックに乗ってる(スキッ) 君が俺に頭をくれて、そう、渋滞してる(スキッ)

Hey, mamma mia (Uh-huh), hey, where you goin'? (Yeah) I see you're cold now in the summer I'm ridin' hot, I'm in a Hummer (Uh-huh) I ain't gon' lie, I made a hundred (Yeah) Hey, mamma mia (Uh-huh), hey, where you goin'? (Yeah) I see you're cold now in the summer I'm ridin' hot, I'm in a Hummer (Uh-huh) I ain't gon' lie, I made a hundred (Yeah)

ねえ、ママ・ミア(アハ)、ねえ、どこに行くの?(イエス) 夏の寒さの中、君の姿が見えるよ 俺は熱く走り、ハマーに乗ってる(アハ) 嘘じゃない、俺は100万稼いだんだ(イエス) ねえ、ママ・ミア(アハ)、ねえ、どこに行くの?(イエス) 夏の寒さの中、君の姿が見えるよ 俺は熱く走り、ハマーに乗ってる(アハ) 嘘じゃない、俺は100万稼いだんだ(イエス)

Tell me something that sounds nice (Yeah) I know you wanna come through and roll the dice (Yeah) A Polaroid picture, get out the ice I came through the function with all the knifes (Yeah) A love story to tell twice (Yeah) But don't live it again, it ain't all nice (No, no) It's all bad in the end, but we all try (Yeah) Right lane, L.A., get it in tonight

何かいいこと教えて(イエス) 君はここに来てサイコロを振りたいんだろう(イエス) ポラロイドの写真、氷を取り出して 俺はナイフを持ってパーティーに来た(イエス) 2度語るラブストーリー(イエス) でももう一回生きないで、全部が楽しいわけじゃない(ノー、ノー) 結局は全部悪いけど、みんな試すんだ(イエス) 右車線、L.A.、今夜手に入れる

Hey, mamma mia (Uh-huh), hey, where you goin'? (Yeah) I see you're cold now in the summer I'm ridin' hot, I'm in a Hummer (Uh-huh) I ain't gon' lie, I made a hundred (Yeah) Hey, mamma mia (Uh-huh), hey, where you goin'? (Yeah) I see you're cold now in the summer I'm ridin' hot, I'm in a Hummer (Uh-huh) I ain't gon' lie, I made a hundred (Yeah)

ねえ、ママ・ミア(アハ)、ねえ、どこに行くの?(イエス) 夏の寒さの中、君の姿が見えるよ 俺は熱く走り、ハマーに乗ってる(アハ) 嘘じゃない、俺は100万稼いだんだ(イエス) ねえ、ママ・ミア(アハ)、ねえ、どこに行くの?(イエス) 夏の寒さの中、君の姿が見えるよ 俺は熱く走り、ハマーに乗ってる(アハ) 嘘じゃない、俺は100万稼いだんだ(イエス)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Don Toliver の曲

#ラップ

#アメリカ