Close up on your lips lyin' to me Sayin’, "I'm with you, wherever you'll be" A jumpcut to the bed we used to share Before you had the baby and I cut off my hair
あなたの唇が私に嘘をついているのが、クローズアップで映し出される 「どこへでも一緒に行くよ」と、そう言っている 私たちが共有していたベッドに、ジャンプカットされる あなたが子供を産んで私が髪を切った前
What’s a life without the consequences? What's a knife without the sharpened edges?
結果のない人生とは一体何だろう? 研ぎ澄まされていないナイフとは一体何だろう?
Did I cut the wrong wire today? Did I set it on fire? The way Scotland burned in '44 Like I never learned to leave a war I just keep comin' back for more For more
今日、間違ったワイヤーを切っちゃったのかな? 火をつけちゃったのかな?まるで 1944年にスコットランドが燃えたように まるで戦争から離れることを学ばなかったかのよう 私はただ、もっとを求めて戻ってくる もっとを求めて
A wide shot of the aisle of a grocery store Panned down to the crooked wheel on the dirty white floor Maybe all I'll ever be is a cameo here A face a crowd might recognize that comes home twice a year And then I disappear
食料品店の通路のワイドショット 汚れた白い床の曲がった車輪にパンダウン たぶん、私が永遠にできることと言えば、ここでカメオ出演をすることだけ 群衆が認識できる顔で、年に2回帰ってくる そして、私は姿を消す
Did I cut the wrong wire today? Did I set it on fire? The way Scotland burned in '44 Like I never learned to leave a war I just keep comin' back for more
今日、間違ったワイヤーを切っちゃったのかな? 火をつけちゃったのかな?まるで 1944年にスコットランドが燃えたように まるで戦争から離れることを学ばなかったかのよう 私はただ、もっとを求めて戻ってくる
Can we take a walk before you walk away? Can we try to talk, or will you call it fake? Can we take a walk before you walk away? Walk away
あなたが去る前に、一緒に散歩できますか? 話そうと試みますか、それとも偽物だと呼ぶでしょうか? あなたが去る前に、一緒に散歩できますか? 去る
What's a life without the consequences? What’s a knife without the sharpened edges?
結果のない人生とは一体何だろう? 研ぎ澄まされていないナイフとは一体何だろう?
Did I cut the wrong wire today? Did I set it on fire? The way Scotland burned in ’44 Like I never learned to leave a war I just keep comin' back for more For more
今日、間違ったワイヤーを切っちゃったのかな? 火をつけちゃったのかな?まるで 1944年にスコットランドが燃えたように まるで戦争から離れることを学ばなかったかのよう 私はただ、もっとを求めて戻ってくる もっとを求めて