I usually don't speak on shit like this, but Ain't nobody else saying shit Daytrip took it to ten (Hey)
普段はこんなことについて話さないんだけど 他に誰も何も言ってないんだ Daytripはそれを10にした (Hey)
I usually have an answer to the question, but this time I'm gon' be quiet (This time) Ain't nothing like the feeling of uncertainty, the eeriness of silence This time, it was so unexpected Last time, it was the drugs he was lacing All legends fall in the making, yeah, sorry truth, uh Dying young, uh, demon youth
いつも質問に答えてきたけど、今回は黙っておこう (今回は) 不確実さ、沈黙の恐怖を感じることほどない 今回は、本当に予想外だった 前回は、彼が混ぜていた薬だった すべてのレジェンドは作られる過程で倒れる、ああ、悲しい真実だな、うん 若くして死ぬ、悪魔の若さ
What's the 27 Club? We ain't making it past 21 I been going through paranoia, so I always gotta keep a gun Damn, that's the world we live in now Yeah, hold on, just hear me out They tell me I'ma be a legend, I don't want that title now 'Cause all the legends seem to die out, what the fuck is this 'bout? I'm tryna make it out, I'm tryna change the world I'm tryna take her out, I'm tryna take your girl More importantly, I'm tryna change the world Maybe flex with some diamonds and pearls, yeah
27クラブってなんだ? 21歳を過ぎられないんだ パラノイアに悩まされてて、いつも銃を持ってなきゃならないんだ ああ、これが今の僕たちの生きる世界なんだ ああ、ちょっと待って、聞いてくれ 彼らは僕がレジェンドになると言うけど、今はその称号なんて欲しくないんだ だって、すべてのレジェンドは死んでしまうんだ、一体どういうことなんだ? 逃げ出そうとしてるんだ、世界を変えようとしてるんだ 彼女を連れて行こうとしてるんだ、君を連れて行こうとしてるんだ もっと重要なのは、世界を変えようとしてるんだ ダイヤモンドと真珠で自慢しようかな、ああ
I usually have an answer to the question, but this time I'm gon' be quiet (This time) Ain't nothing like the feeling of uncertainty, the eeriness of silence This time, it was so unexpected Last time, it was the drugs he was lacing All legends fall in the making, yeah, sorry truth, uh Dying young, uh, demon youth
いつも質問に答えてきたけど、今回は黙っておこう (今回は) 不確実さ、沈黙の恐怖を感じることほどない 今回は、本当に予想外だった 前回は、彼が混ぜていた薬だった すべてのレジェンドは作られる過程で倒れる、ああ、悲しい真実だな、うん 若くして死ぬ、悪魔の若さ
My mind is foggy, I'm so confused We keep on losing our legends to The cruel cold world, what is it coming to? The end of the world, is it coming soon?
頭がぼんやりして、混乱してるんだ 僕たちのレジェンドを奪い続けるんだ 冷酷な世界、一体どうなっていくんだ? 世界の終わり、もうすぐ来るのか?
Now, ooh, ooh, oh That hit's for you
ああ、ああ、ああ それは君のためのヒットだ
I usually have an answer to the question, but this time I'm gon' be quiet (This time) Ain't nothing like the feeling of uncertainty, the eeriness of silence This time, it was so unexpected Last time, it was the drugs he was lacing All legends fall in the making, yeah, sorry truth, uh Dying young, uh, demon youth
いつも質問に答えてきたけど、今回は黙っておこう (今回は) 不確実さ、沈黙の恐怖を感じることほどない 今回は、本当に予想外だった 前回は、彼が混ぜていた薬だった すべてのレジェンドは作られる過程で倒れる、ああ、悲しい真実だな、うん 若くして死ぬ、悪魔の若さ
Daytrip took it to ten (Hey)
Daytripはそれを10にした (Hey)