Damn, I tried to stop, oh (Ooh) Baby (808 Mafia) Baby (Baby), baby (Baby) Baby (You literally are my everything, yeah) Baby (Gezin) Ha (Baby)
しまった、止めようとしたんだ、ああ (オー) ベイビー (808 Mafia) ベイビー (ベイビー)、ベイビー (ベイビー) ベイビー (君は文字通り僕にとって全て、ええ) ベイビー (Gezin) ハ (ベイビー)
Baby, I've been on the run (Yeah) But I would never run from your love If you feel on my dick (Yeah), there's a gun (Uh) Not right there, just a little above (Uh) I value my relationship, it's forever But I've been cheatin' on the drugs (Yeah) Broke up with codeine, need a new plug (Yeah) And them hot rod pockets I need two of 'em (Yeah) Huh, lean (Yeah, yeah) Put Biscotti in my lungs I'm smokin' green Chopper on me, I don't talk, I just up the beam (Bow, bow, ba-ba-bow) Huh, let my gun bust a nut then leave (Yeah) I ain't leave a clue on the scene (Uh-uh) Close range so I got blood on my jeans (Uh)
ベイビー、僕は逃げ続けてきたんだ (ええ) でも、君の愛から逃げることは決してないだろう もし君が僕のチンポを感じたら (ええ)、銃があるんだ (アッ) すぐそこじゃなく、ちょっと上のほうに (アッ) 僕はこの関係を大切に思っている、永遠に でも、僕は薬に浮気してきたんだ (ええ) コデインと別れて、新しいプラグが必要なんだ (ええ) そして、あのホットロッドのポケット、2つ必要なんだ (ええ) ハッ、リーン (ええ、ええ) 肺にビスコッティを入れるんだ グリーンを吸っているんだ チョッパーが僕についてる、話すことはしない、ただビームを上げるだけだ (バウ、バウ、バ・バ・バウ) ハッ、銃を撃ち尽くして、それから去るんだ (ええ) 現場に痕跡を残さない (アッアッ) 至近距離だから、ジーンズに血がついているんだ (アッ)
Saints Row cup, ain't no red in my lean (Uh-huh) Bank rolled up, I been swimmin' in green (Uh, huh) Still the blue face king Benjamin Franklin come dirty and clean (Let's go) I know my haters hate to see me succeed (Uh-huh) When they get the chance they'll end up murderin' me (Uh-huh) This shit got me laughin', ha-ha (Ha-ha) Kel-Tec get to rappin', gra gra Fuck nigga, I'm yo' father Don't matter if you older They say age is just a number If that's the case I'm way older Than who? These niggas (Uh-huh) And these bitches that think that they get it (Uh-huh) For a backstage pass she can suck a dick, bitch (Uh-huh) I got a bitch better, get you a ticket (Uh-huh) Walk through the night with my gun like a creep But my shirt Maison Martin, my shoes double C I don't know what it's gonna take you to believe
セインツ・ロウのカップ、リーンに赤は入ってないんだ (アッアッ) バンクロールが巻き込まれてる、グリーンに泳いでいるんだ (アッ、ハッ) それでもブルーフェイスのキング ベンジャミン・フランクリンは汚れてて綺麗なんだ (行こう) 僕は自分のヘイターが僕が成功するのを見るのが嫌だって知ってる (アッアッ) チャンスがあれば、彼らは僕を殺してしまうだろう (アッアッ) このクソは笑える、ハハ (ハハ) ケルテックがラップを始めようとしてる、グラグラ クソ野郎、お前は俺の息子だ お前が年上だろうと関係ない 歳はただの数字だって言うだろ もしそうなら、俺は遥かに年上だ 誰よりも? このニガー共 (アッアッ) そして、このビッチ共は自分が分かってると思ってる (アッアッ) バックステージパスのためなら、ビッチ、ペニスをしゃぶれ (アッアッ) もっと良いビッチがいる、お前はチケットを手に入れろ (アッアッ) 夜を銃を持って忍び寄るように歩くんだ でも、僕のシャツはメゾンマルタン、靴はダブルC お前が信じさせるには何が足りないのかわからない
I ain't goin' nowhere, I ain't gon' leave you (Ayy, ayy, ayy) I ain't goin' nowhere, I ain't gon' leave you You stuck with me, apologies for my fuckery
どこにも行かない、お前を離れない (アイアイアイ) どこにも行かない、お前を離れない お前は僕にくっついている、僕のクソみたいな行為を謝るよ
Baby, I've been on the run (Yeah) But I would never run from your love If you feel on my dick, there's a gun (Yeah) Not right there, just a little above (Uh) I value my relationship, it's forever (Uh) But I've been cheatin' on the drugs (Yeah) Broke up with codeine, need a new plug (Yeah) And them hot rod pockets I need two of 'em (Yeah) Huh, lean Put Biscotti in my lungs I'm smokin' green Chopper on me, I don't talk, I just up the beam Huh, let my gun bust a nut then leave (Yeah) I ain't leave a clue on the scene (Uh-uh) Close range so I got blood on my jeans (Uh-huh)
ベイビー、僕は逃げ続けてきたんだ (ええ) でも、君の愛から逃げることは決してないだろう もし君が僕のチンポを感じたら、銃があるんだ (ええ) すぐそこじゃなく、ちょっと上のほうに (アッ) 僕はこの関係を大切に思っている、永遠に (アッ) でも、僕は薬に浮気してきたんだ (ええ) コデインと別れて、新しいプラグが必要なんだ (ええ) そして、あのホットロッドのポケット、2つ必要なんだ (ええ) ハッ、リーン 肺にビスコッティを入れるんだ グリーンを吸っているんだ チョッパーが僕についてる、話すことはしない、ただビームを上げるだけだ ハッ、銃を撃ち尽くして、それから去るんだ (ええ) 現場に痕跡を残さない (アッアッ) 至近距離だから、ジーンズに血がついているんだ (アッアッ)
Turned into a murder scene Sippin' codeine while I'm flown on a bean Took some morphine but don't call me a fiend (Call me a fiend) I ain't no bastard, my daddy a king (King) Wu-Tang, we chasin' the C.R.E.A.M Don't be a fool, it ain't not what it seems (Not what it seems) Ate a dissolve, it will flow through your stream (Nah) It's a guitar, let me play the strings (Strings) I was at the bus stop, now I got a Bentley truck, Lamb' truck, Rolls Royce keys (Rolls Royce keys) A driveway, a parking lot, uh-uh Acres and acres, entire countries (Entire countries) Finally got some paper, I'm paying my fees (Fees) Young Gunna, Wunna, keep a trick up my sleeve (My sleeve) She like my persona, she don't want me to leave (Leave) Keepin' it a hundred every day when you need (Need) She said "Boy, I love you and I pray you don't leave me" (Me) I ain't goin' nowhere, I ain't gon' leave you
殺人現場に変わった ビーンで飛んでいる間、コデインを飲んでいた モルヒネを少し飲んだ、でも僕を麻薬中毒者と呼ぶな (麻薬中毒者と呼ぶな) 僕は野郎じゃない、パパはキングだ (キング) ウータン、僕らはCREAMを追いかけてる バカになるな、それはそう見えるだけじゃない (そう見えるだけじゃない) 溶かして飲み込んだ、それは君の血流を流れるだろう (ナッ) ギターだ、弦を弾かせてくれ (弦) バス停にいたんだけど、今ではベントレーのトラック、ラムのトラック、ロールスロイスのキーを持っている (ロールスロイスのキー) 車道、駐車場、アッアッ エーカーにエーカー、国全体 (国全体) ついに紙幣を手に入れた、支払いを済ませている (支払いを済ませている) ヤング・ガンナ、ウナー、袖に一発秘策を持っている (僕の袖) 彼女は僕のペルソナが好きなんだ、彼女は僕が去って欲しくないんだ (去って欲しくないんだ) 毎日100をキープしている、お前が必要な時は (必要な時は) 彼女は言ったんだ "ボーイ、私はあなたを愛していて、あなたが私を離れないことを祈っている" (私) どこにも行かない、お前を離れない
I ain't goin' nowhere, I ain't gon' leave you (Ayy, ayy, ayy) I ain't goin' nowhere, I ain't gon' leave you You stuck with me, apologies for my fuckery
どこにも行かない、お前を離れない (アイアイアイ) どこにも行かない、お前を離れない お前は僕にくっついている、僕のクソみたいな行為を謝るよ
Baby, I've been on the run (Yeah) But I would never run from your love (Yeah) If you feel on my dick, there's a gun (Yeah) Not right there, just a little above (Uh) I value my relationship, it's forever (Uh) But I've been cheatin' on the drugs (Yeah) Broke up with codeine, need a new plug (Yeah) And them hot rod pockets I need two of 'em (Yeah) Huh, lean Put Biscotti in my lungs I'm smokin' green Chopper on me, I don't talk, I just up the beam (Bow) Huh, let my gun bust a nut then leave (Yeah) I ain't leave a clue on the scene (Uh-uh) Close range so I got blood on my jeans (Uh-huh)
ベイビー、僕は逃げ続けてきたんだ (ええ) でも、君の愛から逃げることは決してないだろう (ええ) もし君が僕のチンポを感じたら、銃があるんだ (ええ) すぐそこじゃなく、ちょっと上のほうに (アッ) 僕はこの関係を大切に思っている、永遠に (アッ) でも、僕は薬に浮気してきたんだ (ええ) コデインと別れて、新しいプラグが必要なんだ (ええ) そして、あのホットロッドのポケット、2つ必要なんだ (ええ) ハッ、リーン 肺にビスコッティを入れるんだ グリーンを吸っているんだ チョッパーが僕についてる、話すことはしない、ただビームを上げるだけだ (バウ) ハッ、銃を撃ち尽くして、それから去るんだ (ええ) 現場に痕跡を残さない (アッアッ) 至近距離だから、ジーンズに血がついているんだ (アッアッ)