(Damn, Trademark)
(しまった、トレードマーク)
Quarter million-dollar vacation (Vacation) Bitch, this is a money conversation (Oh yeah) Look at where I come from, it's amazing Under California sun, on the beach gettin' faded Doubled up my cup and it's a whole lot of dirty (Yeah) Where I'm from, I'm the first on Forbes under thirty (Oh yeah) They ain't ever seen that shit (Yeah) Brand new Porsche, 911, red velvet inside my whip (Ah, ah, ah, ah)
25万ドルのバカンス(バカンス) おい、これは金銭的な話だ(ああ、そう) 俺がどこから来たか見ろよ、すごいだろ カリフォルニアの太陽の下、ビーチで酔っ払って カップを2倍にして、めちゃくちゃ汚いんだ(ああ、そう) 俺が育ったとこじゃ、俺は30歳未満でフォーブスのトップに立ったんだ(ああ、そう) 彼らはこんなの見たことがないんだ(ああ、そう) 真新しいポルシェ、911、俺の車の内装は赤いベルベット(ああ、ああ、ああ、ああ)
Bitch I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up Suitcase for my racks, they say that duffle wasn't big enough Sent her to the doctor 'cause her bottom wasn't big enough I got lots of choppers for the oppers, we gon' hit 'em up (Grraow, grraow, grraow) Give it up, this a robbery, I want my style back We don't do the woofin', go find someone else to howl at (Grraow, grraow, grraow) Big chains, swinging on my neck like a ball bat If he try to touch it, put a hole in his ballcap (Baow, baow) Grape guts, I put purple seats in my Trackhawk Don't get mad at me, she told me, "Hit her," that ain't my fault General, never taking orders, I'm a big boss If I tell 'em go, they gon' spiral like a football Bloop-bloop, Nardo came through drippin' like a wet treat She don't want relations, she say she just wanna sext me Never call my phone, if you need me, better text me
おい、俺は燃え尽きてる、消防車呼んでくれ、みんな俺が熱くなってるって言う 俺の札束入れはスーツケース、みんなそのダッフルは大きすぎるって言う 彼女の尻が小さすぎて医者に行かせた 俺はオッパーどもに使うチョッパーをたくさん持ってる、ぶっ潰すぞ(グロウ、グロウ、グロウ) 諦めて、これは強盗だ、俺のスタイルを取り戻したい うなり声をあげることはしない、ほえる相手を他に見つけろ(グロウ、グロウ、グロウ) 太いチェーン、俺の首で野球のバットみたいに揺れてる もし触ろうとする奴がいたら、彼の帽子に穴を開けてやる(バオ、バオ) ぶどうの汁、俺のトラックホークに紫色のシートをつけた 腹を立てるなよ、彼女は言ったんだ「打て」って、俺のせいじゃない 将軍、命令は受けない、俺はボスだ 俺が行くって言ったら、彼らはフットボールみたいにくるくる回るんだ ブープ・ブープ、Nardo が来た、びしょ濡れのスイーツみたいに滴ってる 彼女は恋愛は望んでない、セックスしたいだけだって言うんだ 俺の電話には絶対にかけないで、俺が必要ならテキストで連絡してくれ
Quarter million-dollar vacation (Vacation) Bitch, this is a money conversation (Oh yeah) Look at where I come from, it's amazing Under California sun, on the beach getting faded Doubled up my cup and it's a whole lot of dirty (Yeah) Where I'm from, I'm the first on Forbes under thirty (Oh yeah) They ain't ever seen that shit (Yeah) Brand new Porsche, 911, red velvet inside my whip (Ah, ah, ah, ah)
25万ドルのバカンス(バカンス) おい、これは金銭的な話だ(ああ、そう) 俺がどこから来たか見ろよ、すごいだろ カリフォルニアの太陽の下、ビーチで酔っ払って カップを2倍にして、めちゃくちゃ汚いんだ(ああ、そう) 俺が育ったとこじゃ、俺は30歳未満でフォーブスのトップに立ったんだ(ああ、そう) 彼らはこんなの見たことがないんだ(ああ、そう) 真新しいポルシェ、911、俺の車の内装は赤いベルベット(ああ、ああ、ああ、ああ)
Bitch I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up Bitch I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up Bitch I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up Bitch I'm burnin' up, call a firetruck, they say I'm heatin' up
おい、俺は燃え尽きてる、消防車呼んでくれ、みんな俺が熱くなってるって言う おい、俺は燃え尽きてる、消防車呼んでくれ、みんな俺が熱くなってるって言う おい、俺は燃え尽きてる、消防車呼んでくれ、みんな俺が熱くなってるって言う おい、俺は燃え尽きてる、消防車呼んでくれ、みんな俺が熱くなってるって言う